亚洲一区有码在线观看,欧美日韩亚洲国产主播第一区,国产欧亚州美日韩综合区,brazzers欧美丰满,在线丝袜欧美日韩制服,日韩精品视频免费在线看,国产精品网曝门免费视频,国99精品无码一区二区三区,亚洲专区路线一路线二天美,中文人妻熟妇精品麻豆

深圳創(chuàng)新創(chuàng)意設(shè)計學(xué)院方案設(shè)計國際競賽-公開征集資格預(yù)審

發(fā)布時間:2020-09-12      截稿時間:2020-10-10      閱讀量:14034次     
  
  深圳創(chuàng)新創(chuàng)意設(shè)計學(xué)院方案設(shè)計國際競賽公開征集階段資格預(yù)審,已開始接受報名?,F(xiàn)誠邀全球優(yōu)秀設(shè)計團(tuán)隊參與此次設(shè)計競賽。
  Pre-qualification announcement for International Competition for Architectural Design of Shenzhen Institute of Design and Innovation is hereby released.The competition is now entering the open application stage and design teams from across the world are welcome to participate.
  查看公告及下載資格預(yù)審文件(點擊文末“閱讀原文”可直接跳轉(zhuǎn))
  For the official announcement and document download,please visit(click“read more”at the left bottom)
  深圳作為全球知名的“創(chuàng)意之都”,對創(chuàng)意設(shè)計高端人才的迫切需求日益增加,深圳創(chuàng)新創(chuàng)意設(shè)計學(xué)院(簡稱“設(shè)計學(xué)院”)作為深圳“新十大文化設(shè)施”之一應(yīng)運而生,設(shè)計學(xué)院將成為區(qū)域中心城市的重要文化品牌。
  Shenzhen,as a world-renowned“creative capital”,has an increasing demand for high-end design and creative capacity.To enhance cultural brand awareness in the city,Shenzhen Institute of Design and Innovation(SIDI)is planning to be built as New Top 10 Cultural Facilities in Shenzhen,it would become the important cultural brand in this region.
  ▲圖1:項目選址示意圖
  Project Site Selection
  1.項目定位
  Project Positioning
  深圳創(chuàng)新創(chuàng)意設(shè)計學(xué)院以建設(shè)國際化、高水平、創(chuàng)新性、實踐型的創(chuàng)意設(shè)計學(xué)院為目標(biāo),聚集世界級設(shè)計大師,搭建國際交流合作平臺,創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式,努力成為創(chuàng)新創(chuàng)意設(shè)計產(chǎn)業(yè)人才培養(yǎng)基地、創(chuàng)新創(chuàng)意設(shè)計成果轉(zhuǎn)化基地、粵港澳大灣區(qū)創(chuàng)新創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展高端智庫。深圳創(chuàng)新創(chuàng)意設(shè)計學(xué)院將依托南方科技大學(xué)的大力支持與多年成功辦學(xué)經(jīng)驗,全球范圍內(nèi)尋找優(yōu)秀創(chuàng)意設(shè)計,努力將學(xué)院建設(shè)成為國際一流設(shè)計學(xué)院,前期為南方科技大學(xué)二級學(xué)院,待條件成熟后,向教育部申報成為獨立高校,實現(xiàn)獨立發(fā)展。This project aims to build an international,high-level,innovative design institute that focuses on practice.It is expected to become a platform for international design talents and meet the urgent need of talents in the city of Shenzhen and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.With this institute,design leaders will be attracted to teach and innovate the cultivation of talent.SIDI is the talent training base for creative industry,design transformation base for innovation and creativity and high-end think tank for creative industry development in the Greater Bay Area.SIDI strives to build an international world-class institute with support and best practice of Southern University of Science and Technology(SUSTech),and with the excellence creative planning and architectural design on a global scale.In the early stage,it was a secondary college of Southern University of Science and Technology(SUSTech).When conditions are ripe,it will apply to the Ministry of Education to become an independent university and achieve independent development.
  充分挖掘“創(chuàng)新、創(chuàng)意、設(shè)計、國際化”的概念,建設(shè)創(chuàng)意校園、科技校園、智慧校園、綠色校園,打造應(yīng)用為導(dǎo)向、跨學(xué)科融合的創(chuàng)新設(shè)計學(xué)院。Driven by design,creativity,innovation and internationalization,SIDI will become an intelligent,creative and green campus powered by technology.Upon completion,it will be a world leading practice-oriented and interdisciplinary design institute enhancing creative industry in the Greater Bay Area.
  2.項目概況Project Overview
  項目區(qū)位Project Location項目地塊位于深圳市寶安區(qū)重點發(fā)展區(qū)域“大空港地區(qū)”。所處寶安教育城,是寶安區(qū)教育重鎮(zhèn),教育城目前已有東方英文書院、寶安第一外國語學(xué)校、深圳寶安職業(yè)技術(shù)學(xué)校等多所學(xué)校,項目地塊北側(cè)為深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院擬建地。
  The plot is located at the Greater Airport area in Bao’an District,Shenzhen City.To the north,Shenzhen Polytechnic is planning to build a new campus.Nearby,Bao’an No.1 Foreign Language School,Shenzhen Oriental English College,Bao’an Vocational Educational Technical School,and other schools have already been established here.
  ▲圖2:項目周邊概況
  Project context overview
  ▲圖3:場地內(nèi)水域
  Water area of the size
  ▲圖4:用地情況與周邊道路情況
  Land use and surrounding road conditions
  ▲視頻:項目周邊環(huán)境
  Video Surrounding Environment
  項目要求
  Project Requirements
  項目占地面積約348,955平方米,規(guī)劃建設(shè)設(shè)計學(xué)院總建筑面積暫定300,000平方米,其中,地上建筑面積暫定267,000平方米,地下建筑面積暫定25,000平方米,架空面積暫定8,000平方米。
  The project covers an area of 348,955 square meters(tentative),and the total construction area of the Institute is 300,000 square meters(tentative),of which the aboveground construction area is 267,000 square meters(tentative),while the underground construction area is 25,000 square meter(tentative),and the open floor and corridors occupy 8,000 square meters(tentative).
  設(shè)計學(xué)院工程建設(shè)項目總投資估算約27.9億人民幣。
  The total investment in the engineering construction of the Institute is estimated to be approximately CNY 2.79 billion.
  學(xué)科設(shè)置Discipline Setting即將設(shè)置工業(yè)設(shè)計、時尚設(shè)計、媒體藝術(shù)與科技、城市與室內(nèi)環(huán)境設(shè)計、人機(jī)交互設(shè)計學(xué)科及設(shè)計戰(zhàn)略與管理等學(xué)科。Discipline Setting include Industrial design,F(xiàn)ashion design,Media art and science and technology,Urban and indoor environmental design,Human-computer interaction design,Design strategy and management.
  3.競賽范圍
  Competition Scope
  深圳創(chuàng)新創(chuàng)意設(shè)計學(xué)院方案設(shè)計國際競賽
  International Competition for Architectural Design of Shenzhen Institute of Design and Innovation
  競賽方式
  Competition method
  本次競賽分為四個階段:第一階段-意向邀請;第二階段-公開征集;第三階段-方案設(shè)計;第四階段-評獎。本項目意向邀請和公開征集兩階段共產(chǎn)生9家參賽機(jī)構(gòu),進(jìn)入方案設(shè)計階段。
  主辦方最終確定一等獎1名或空缺;二等獎4或5名;單體創(chuàng)意獎1名或空缺(從一二等獎中產(chǎn)生);入圍獎4名。
  This competition includes four phases:Invitation Phase,Open-Call Phase,Design Competition Phase,and Winner Deciding Phase.After Invitation Phase and Open-Call Phase,a total of 9 candidates will enter Design Competition Phase.
  The organizer will determine one first-prize or vacancy,4-5 second-prize and one creative monolithic building prize(from first-prize or second-prize);and 4 Finalist Prize.
  4.合同內(nèi)容
  Contract Content
  如產(chǎn)生一等獎,則產(chǎn)生合同授予。合同授予設(shè)計內(nèi)容劃分如下:總體規(guī)劃;其他單體(不含展覽館、圖書館及會堂單體);創(chuàng)意單體(展覽館、圖書館及會堂單體)。
  Once the first prize is determined,the winning parties will be awarded with contracts,including master plan,other monolithic building(exhibition hall,library&auditorium excluded),creative monolithic building(including exhibition hall,library&auditorium).
  ▲圖5:設(shè)計內(nèi)容
  Design Content
  競賽規(guī)則
  Competition rules
  本次競賽分為四個階段:第一階段-意向邀請;第二階段-公開征集;第三階段-方案設(shè)計;第四階段-評獎。
  本項目意向邀請和公開征集兩階段共產(chǎn)生9家參賽機(jī)構(gòu),進(jìn)入方案設(shè)計階段。主辦方最終確定一等獎1名或空缺;二等獎4或5名;單體創(chuàng)意獎1名或空缺(5名優(yōu)勝方案中產(chǎn)生),入圍獎4名。
  5.報名條件
  Application Requirements
  1)申請人須是注冊的企業(yè)或機(jī)構(gòu)。
  2)接受聯(lián)合體報名,其中聯(lián)合體成員(含牽頭單位)共計不得超過三家,聯(lián)合體成員不得再單獨或以其他名義與其他設(shè)計單位組成聯(lián)合體參與報名。
  3)聯(lián)合體合作方需簽署合法有效的《聯(lián)合體協(xié)議》,并明確牽頭單位及合同實施階段各方的分工劃分方式和設(shè)計費用的分?jǐn)偙壤?、分配方式等?br />   4)不接受個人或個人組合的報名。
  1)Candidates must be legally registered companies or organizations.
  2)Consortium is permitted.One consortium shall include no more than 3 members(including the leading member).Each member of the consortium shall not further apply alone or participate by joining another consortium.
  3)The consortium parties shall sign legal and effective Consortium Agreement and specify the leading agency,work content and work load allocation,distribution method,etc.in contract implementation stage.
  4)Individual or teams of individuals will not be accepted.
  6.競賽獎金及設(shè)計補償費設(shè)置
  Design Fee&Compensation
  (1)一等獎1名或空缺,獎金200萬元人民幣(含稅),如獲得一等獎的方案經(jīng)主辦方確認(rèn)符合實施要求的,授予其總體合同或主體合同,不再獲得獎金。主辦方保留一等獎空缺的權(quán)利。(2)二等獎4或5名,每家獲得獎金各120萬元人民幣(含稅)。(3)單體創(chuàng)意獎1名或空缺,不另行設(shè)置獎金。
  如一等獎和單體創(chuàng)意獎為同一家單位時,則合同授予按一等獎授予總體合同執(zhí)行;
  如單體創(chuàng)意獎在二等獎中產(chǎn)生且方案經(jīng)主辦方確認(rèn)符合實施要求的,授予其創(chuàng)意單體合同,扣除其二等獎獎金20萬元人民幣(含稅)。
  (4)入圍獎4名,每家獲得設(shè)計補償費60萬元人民幣(含稅)。(5)主辦方保留要求第三階段-方案設(shè)計評審出的5名優(yōu)勝方案進(jìn)一步優(yōu)化的權(quán)利,如需優(yōu)化,則向每家再支付設(shè)計補償費30萬元人民幣(含稅)。若授予合同時,則支付除授予合同單位以外的優(yōu)勝單位此部分設(shè)計補償費。如無需優(yōu)化,則不予支付補償費用。(1)The first prize:one or none.The first prize shall be given either 2-million-yuan prize,tax included,or signing the general contract/the major contract.The tenderee reserves right for leaving vacancy for the first prize.(2)The second prize:4 or 5.Each would be given 1.2-million-yuan prize,tax included.(3)Creative monolithic buildings prize:one or none,no bonus.
  If an agency is awarded the first prize and the creative monolithic buildings prize at the same time,then sign general contract.
  If the creative monolithic buildings prize is awarded to the second prize,then creative monolithic buildings contract will be signed with 200,000 yuan bonus deducted from the total prize(tax included).
  (4)Winning prize:4.Each would be given 600,000 yuan for compensation,taxincluded.(5)The tenderee reserves the right for requesting design improvement of the 5 winning design in the third phase.If design improvement is needed,each agency would be given 300,000 yuan for compensation,tax included.If contract is signed,then the other 4 winning agencies would be given compensation.No compensation if no improvement needed.
  獎項Award獎金(含稅)或合同Bonus(tax included)or contract
  一等獎(1名)或空缺The first prize:one or none.授予合同(不授予獎金)Contract without bonus合同授予情況1:授予”總體合同“Sign the general contract
  合同授予情況2:授予”主體合同“Sign the major contract
  或:200萬人民幣/名(不授予設(shè)計合同)Or 2-million-yuan bonus for each without design contract
  或:空缺(不設(shè)一等獎獎金)Or none.No prize.
  二等獎(4名或5名)The second prize:4 or 5.120萬人民幣/名(不授予設(shè)計合同)1.2-million-yuan bonus for each without design contract
  或:授予“創(chuàng)意單體合同”+獎金100萬人民幣Or creative monolithic building contract with 1-million-yuan bonus
  入圍獎(4名)Winning prize:4 60萬人民幣/名600,000 yuan for each.
  方案優(yōu)化設(shè)計補償費(如需)Design compensation,if needed 30萬人民幣/名,對被授予合同的單位不予支付該項補償費用。300,000 yuan for each,for the agency with contract award,no compensation any more.
  7.招標(biāo)日程
  Tender Schedule
  階段Stage時間Date事項Item
  公開征集階段Open-Call Stage 2020.9.9發(fā)布競賽公告及接受報名Open-Call and Pre-qualification Announcement
  2020.9.15(17:00前/Before 17:00)質(zhì)疑截止Query Deadline
  2020.9.21(17:00前/Before 17:00)答疑及補遺發(fā)布Clarification,Amendment and Answering Period Deadline
  2020.10.10(17:00前/Before 17:00)資格預(yù)審申請文件提交截止Deadline of Pre-qualification Application Document Submission
  2020.10.16-10.23(暫定/tentative)資格預(yù)審評審及結(jié)果公示Pre-qualification Review and Result Notice參賽申請人遞交《參賽確認(rèn)函》蓋章原件(接受電子簽章)Shortlisted applicant submits original version of stamped Competition Participation Confirmation(e-signature&stamping accepted)
  方案設(shè)計階段Design Com-petition Stage 2020.10.26(暫定/tentative)發(fā)布正式競賽文件Release Official Competition Document
  2020.10.29(暫定/tentative)踏勘答疑會(組織形式另行通知)Site Survey and Q&A Meeting(form to be notified)
  2020.11.2(暫定/tentative)質(zhì)疑截止Query Deadline
  2020.11.9(暫定/tentative)書面答疑(電子郵件形式)Clarification Period Deadline(via Email)
  2020.12.15 15:00前(暫定)Before 15:00 of 2020.11.23(tentative)入圍單位遞交成果文件Design Competition Deliverables Submission Deadline
  2020.12.18-12.20(暫定/tentative)方案評審(暗標(biāo))Scheme review(closed bid)
  方案深化及設(shè)計評獎Winner Deciding Stage待定TBD方案深化Scheme Development
  設(shè)計評獎Announcing the Awarding Results
  注:1.所有時間均以北京時間為準(zhǔn),主辦方保留調(diào)整日程安排的權(quán)利。Note:1.All time is subject to Beijing time.The Organizer reserves the right to adjust the agenda.2、溫馨提示:因本項目公開征集階段時間緊湊,建議參賽申請人提前組織設(shè)計力量,以盡早準(zhǔn)備方案設(shè)計階段工作。2.Warm tips:Since the schedule is quite tight for the Pre-qualification of this project,the applicant is suggested to organize the design team beforehand so as to prepare the work at the design competition stage as soon as possible.
  8.招標(biāo)方及服務(wù)方
  Tenderee And Service
  主辦方Organizer
  深圳市建筑工務(wù)署工程設(shè)計管理中心
  Engineering Design Management Center of Bureau Of Public Works Of Shenzhen Municipality
  協(xié)助方Co-organizer
  深圳市觀筑建筑發(fā)展交流中心
  ATUchina
  咨詢郵箱Enquiry Email
  guanzhusz atuchina.com
  咨詢電話Hotline
  北京時間周一至周五9:00-12:00,14:00-18:00
  Monday-Friday(UCT+8)9:00-12:00,14:00-18:00
  紀(jì)工/Mr Ji:+86-0755-86250922微信/Wechat:17665311200
  9.信息發(fā)布
  Information Announcement
  (1)競賽公告及后續(xù)答疑、補遺文件的官方發(fā)布平臺為深圳建設(shè)工程交易服務(wù)網(wǎng)。請前往“深圳建設(shè)工程交易服務(wù)網(wǎng)-招標(biāo)公告”,查看公告及下載資格預(yù)審文件(點擊文末“閱讀原文”可直接跳轉(zhuǎn)):
  https://www.szjsjy.com.cn:8001/jyw/jyw/zbGongGao_View.do?ggguid=2c9e8ac27433413701746c85aee43f25
  The official platform for announcement,follow-up Q&A and addendum documents is the Shenzhen Construction Engineering Transaction Service website.For the official announcement and document download,please visit(click“read more”at the left bottom):
  https://www.szjsjy.com.cn:8001/jyw/jyw/zbGongGao_View.do?ggguid=2c9e8ac27433413701746c85aee43f25
  (2)競賽公告發(fā)布平臺:深圳建設(shè)工程交易服務(wù)網(wǎng)。
  Release platform of competition announcement:http://zjj.sz.gov.cn/jsjy/.
  (3)未在深圳市電子招投標(biāo)交易平臺登記過的設(shè)計單位,可前往https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-toubiao/提前進(jìn)行登記;以聯(lián)合體報名的各個成員單位都需要進(jìn)行網(wǎng)上注冊登記。
  Intended participants are also encouraged to start preparation for the bidding by registering at the Shenzhen Construction Project Transaction Service Centre:
  https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-toubiao/;
  Each member/unit of the joint group shall register separately.
  主辦方對本次國際競賽規(guī)則擁有最終解釋權(quán)。解釋語言以中文為準(zhǔn)。

  The Organizer reserves the right for the interpretation of the Competition Document,with the language of interpretation subjected to Chinese.

作品詳見(復(fù)制以下鏈接進(jìn)瀏覽器查看)

http://www.shejijingsai.com/2020/09/567722.html

伊大人香蕉久久网欧美| 久久久精品久久久久久96| 中文字幕无码免费久久| 久久精品国产精品亚洲20| 亚洲熟妇色自偷自拍另类| 亚洲综合日韩久久成人av| 成人欧美日韩一区二区三区| 成在线人视频免费视频| 国产午夜鲁丝片AV无码免费| 久久久久人妻一区二区三区vr| 一面膜胸口一面膜下免费| 制服丝袜人妻中文字幕在线| 干中文字幕| 亚洲鸥美日韩精品久久| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 少妇被猛男粗大的猛进出| 国产精品美女久久久久久大全| 人妻系列无码专区无码中出| 91密桃精品国产91久久| 成人亚洲欧美一区二区三区| 亚洲AV无码精品色午夜超碰| 欧美日韩国产综合视频在线| 国产18禁黄网站禁片免费视频| 在线观看成人永久免费网站| xxxx日本熟妇hd| 视频一区二区三区四区五区| 久久久www成人免费精品| 日本三级理论久久人妻电影| 国产99视频精品免费视频76| 久久激情五月丁香伊人| 曰韩免费无码av一区二区| 激情一区二区三区视频| 久久久国产精品樱花网站| 国产普通话刺激视频在线播放 | 久久99国产乱子伦精品免| 国产精品吹潮在线播放| 玩中年熟妇让你爽视频| 强奷乱码中文字幕| 成av免费大片黄在线观看| 亚洲欧美另类色图| 亚洲天堂视频在线免费观看|