類型/Type:概念項(xiàng)目
地點(diǎn)/Location:Taiwan, Province of
功能/Program:居住建筑
報(bào)名截止/Registration:2020.11.30
提交截止/Submission:2020.11.30
參賽資格/Eligibility
40歲以下專業(yè)人士或?qū)W生
報(bào)名費(fèi)用/Entry Fee
無
獎(jiǎng)賞/Prize
1.頒發(fā)獎(jiǎng)座及總獎(jiǎng)金為美金一萬元整(含稅,約合人民幣:69,559元)。
2.評(píng)選方式、得獎(jiǎng)獎(jiǎng)項(xiàng)及獎(jiǎng)金,由評(píng)審決定。
3.得獎(jiǎng)作品將刊登于《臺(tái)灣建筑報(bào)導(dǎo)雜志》。
COVID-19危機(jī)創(chuàng)造了一個(gè)重新檢視我們生活方式的契機(jī)。我們領(lǐng)悟到,此次病毒襲擊可能不僅是一個(gè)單一的事件?,F(xiàn)今病毒已經(jīng)爆發(fā),而未來,在此高密度且全球化的世界中,勢(shì)必終將再度發(fā)生。若想為未來做好準(zhǔn)備,我們需要重新設(shè)計(jì)我們的生活方式。近年來,城市韌性已成為一重要的研究課題。在2020年,我們認(rèn)知到我們的「家」,也必須有承受變異的韌性。
在「保持社交距離」的限制下,公眾與私人領(lǐng)域的邊界在短短幾天內(nèi)產(chǎn)生了巨大的變化。「家」成為我們與朋友、鄰居甚至家庭成員間的安全屏障。但「家」的邊界在哪呢?集合住宅里的公共空間又是安全的嗎?而我們的設(shè)計(jì)該如何呼應(yīng)這個(gè)公私領(lǐng)域間的轉(zhuǎn)換呢?
與他人在情感上或肢體上互動(dòng),以及在社區(qū)中建立群體聯(lián)系,此兩者均是人類的基本需求。極度的隔離條件將帶來許多嚴(yán)重的問題。現(xiàn)代社會(huì),我們有著多樣化的家庭模式。傳統(tǒng)的核心家庭不再普遍,單親家庭或復(fù)合家庭也越來越常見,甚至越來越多人為獨(dú)居人口。突來的家戶隔離措施,可能在心理健康層面帶來巨大的影響。我們?nèi)绾卧谏缃痪嚯x與社交連接上取得平衡?而為了確保社群共同體的集體意識(shí),我們是否應(yīng)該重新定義「家戶」的概念?在未來的住宅里,我們又該如何為每一個(gè)人提供「安全的」戶外空間?
貧富間差距的不平等,也隨著疫情浮上臺(tái)面。被隔離在帶有花園的別墅中與被限制在狹小惡劣的居住空間是兩種截然不同的情境。此外,高密度的居住環(huán)境是否已不再符合「后COVID時(shí)代」的衛(wèi)生要求?而我們又該如何為在此危機(jī)中,遭受苦難的人們創(chuàng)造一個(gè)「宜居」的環(huán)境?
對(duì)此競(jìng)賽,我們期望可以看到一種新的「宜居」住宅型態(tài)。在此居民可以永續(xù)的生活著,并同時(shí)兼顧了「被保護(hù)的安全感」與「與關(guān)懷的連接感」。
主辦方
臺(tái)灣建筑報(bào)導(dǎo)雜志社
競(jìng)賽內(nèi)容
本屆競(jìng)賽題目:住宅的未來–在大流感來臨之前與之后
參賽資格
凡年齡四十歲(含)以下(1980年后出生),并符合以下資格之一者:
1.建筑及相關(guān)專業(yè)之社會(huì)人士及學(xué)生。
2.個(gè)人或團(tuán)隊(duì)皆可參加,團(tuán)隊(duì)人數(shù)不可超過3人。
參賽費(fèi)用
無
評(píng)委
Francine Houben:出題人暨評(píng)審,Mecanoo建筑事務(wù)所建筑師兼創(chuàng)意總監(jiān)。
日程安排
成果提交日期:2020年7月1日至2020年11月30日止。
評(píng)選程序:2021年1月進(jìn)行評(píng)選作業(yè),同年3月舉辦頒獎(jiǎng)典禮。
獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置
1.頒發(fā)獎(jiǎng)座及總獎(jiǎng)金為美金一萬元整(含稅,約合人民幣:69,559元)。
2.評(píng)選方式、得獎(jiǎng)獎(jiǎng)項(xiàng)及獎(jiǎng)金,由評(píng)審決定。
3.得獎(jiǎng)作品將刊登于《臺(tái)灣建筑報(bào)導(dǎo)雜志》。
「2021紙上住宅建築國(guó)際競(jìng)圖」舉辦的目的,除在於提升住宅環(huán)境的品質(zhì),並期突破現(xiàn)有住宅設(shè)計(jì)框架,引領(lǐng)設(shè)計(jì)創(chuàng)意。
The purpose of the 2021International Residential Architecture Conceptual Design Competition is to improve the quality of the residential environment, breakthrough the existing framework for residential design and promote design creativity.
|Introduction前言|
The purpose of the 2021 International Residential Architecture Conceptual Design Competition is to improve the quality of the residential environment, break through existing framework in residential design and promote design creativity. This competition is an extension of the TRAA Taiwan Residential Architecture Award. Through the theme and topics of the design competition, young architects and students are encouraged to note the needs and development of our living environment and propose forward-looking proposals or designs to solve residential problems of today and tomorrow, and thereby enhance the well-being of everyone.
「2021紙上住宅建築國(guó)際競(jìng)圖」舉辦的目的,除在於提升住宅環(huán)境的品質(zhì),並期突破現(xiàn)有住宅設(shè)計(jì)框架,引領(lǐng)設(shè)計(jì)創(chuàng)意。本競(jìng)圖是「TRAA臺(tái)灣住宅建築獎(jiǎng)」之衍生活動(dòng),希望透過競(jìng)圖的題目或議題,鼓勵(lì)年輕建築從業(yè)人員或?qū)W生,關(guān)注我們居住環(huán)境之需求及發(fā)展,進(jìn)而提出前瞻性的建議案或設(shè)計(jì)創(chuàng)意,以解決現(xiàn)今及未來的居住問題,增進(jìn)全體人類生活福祉。
|Competition Declaration競(jìng)圖宣言|
The Future of Housing-before and after a pandemic
住宅的未來–在大流感來臨之前與之後
The COVID-19 crisis has put our way of living under review. We know that this pandemic is not a one-off event. Viral outbreaks have occurred in the past, and they will happen again in the future in our high-density, globalised world. If this time we want to be prepared, we need to re-design our way of living. Lately, resilient cities has been a big research topic. In 2020 we discovered that our homes must be resilient as well.
COVID-19危機(jī)創(chuàng)造了一個(gè)重新檢視我們生活方式的契機(jī)。我們領(lǐng)悟到,此次病毒襲擊可能不僅是一個(gè)單一的事件?,F(xiàn)今病毒已經(jīng)爆發(fā),而未來,在此高密度且全球化的世界中,勢(shì)必終將再度發(fā)生。若想為未來做好準(zhǔn)備,我們需要重新設(shè)計(jì)我們的生活方式。近年來,城市韌性已成為一重要的研究課題。在2020年,我們認(rèn)知到我們的「家」,也必須有承受變異的韌性。
With social distancing, borders of private and public drastically changed in a matter of days. Homes became the only place we people were considered safe, shielded from friends, neighbors and even family. But what is the extent of homes? Are collective spaces in buildings still safe? Should we design our homes for quick changes between private and public domains?
在「保持社交距離」的限制下,公眾與私人領(lǐng)域的邊界在短短幾天內(nèi)產(chǎn)生了巨大的變化?!讣摇钩蔀槲覀兣c朋友、鄰居甚至家庭成員間的安全屏障。但「家」的邊界在哪呢?集合住宅裡的公共空間又是安全的嗎? 而我們的設(shè)計(jì)該如何呼應(yīng)這個(gè)公私領(lǐng)域間的轉(zhuǎn)換呢?
Connection with others (emotional or physical) and a sense of community are fundamental human needs. Further isolation can be highly problematic in a world where we are already suffering from a loneliness epidemic. Nowadays, we have a huge diversity of households. The traditional nuclear family is not as common as it once was. The number of single-parent families has been increasing worldwide, more and more people live alone. The sudden confinement to people’s houses could have a serious impact on mental health. How can achieve both social distancing and social connection? Should we re-define the “household” in a way where we, under all circumstances, ensure a sense of community? Being confined to a home, we realise how much we rely on outdoor space, both private and shared. How can we safely integrate outdoor space for everyone in the future of housing?
與他人在情感上或肢體上互動(dòng),以及在社區(qū)中建立群體聯(lián)繫,此兩者均是人類的基本需求。極度的隔離條件將帶來許多嚴(yán)重的問題?,F(xiàn)代社會(huì),我們有著多樣化的家庭模式。傳統(tǒng)的核心家庭不再普遍,單親家庭或複合家庭也越來越常見,甚至越來越多人為獨(dú)居人口。突來的家戶隔離措施,可能在心理健康層面帶來巨大的影響。我們?nèi)绾卧谏缃痪嚯x與社交連結(jié)上取得平衡?而為了確保社群共同體的集體意識(shí),我們是否應(yīng)該重新定義「家戶」的概念?在未來的住宅裡,我們又該如何為每一個(gè)人提供「安全的」戶外空間?
This also brings the inequality between rich and poor to the surface. Being constricted to a villa with a garden is not comparable to being isolated in a tiny space under poor living conditions. In addition, high-density housing may no longer meet the hygiene requirements of the post-COVID world. How can we create an affordable quality of life for the ones who are suffering the most in these crises?
貧富間差距的不平等,也隨著疫情浮上檯面。被隔離在帶有花園的別墅中與被限制在狹小惡劣的居住空間是兩種截然不同的情境。此外,高密度的居住環(huán)境是否已不再符合「後COVID時(shí)代」的衛(wèi)生要求?而我們又該如何為在此危機(jī)中,遭受苦難的人們創(chuàng)造一個(gè)「宜居」的環(huán)境?
For this competition, we are looking for a new affordable housing typology, where residents can live sustainably, and can feel both protected and connected.
對(duì)此競(jìng)賽,我們期望可以看到一種新的「宜居」住宅型態(tài)。在此居民可以永續(xù)的生活著,並同時(shí)兼顧了「被保護(hù)的安全感」與「與關(guān)懷的連結(jié)感」。
|Competition Description競(jìng)圖辦法|
I. Organizer: Taiwan Architectural Magazine
一、主辦單位:臺(tái)灣建築報(bào)導(dǎo)雜誌社
II. Topic contributor and judge: Francine Houben Architect/Creative Director, Mecanoo。
二、出題人暨評(píng)審:Francine Houben/Mecanoo建築事務(wù)所 建築師兼創(chuàng)意總監(jiān)
III. Topic: The Future of Housing-before and after a pandemic
三、題目:住宅的未來–在大流感來臨之前與之後
IV. Awards:
四、獎(jiǎng)勵(lì)辦法:
1. Trophies and a total prize money of US $ 10,000 (including tax) will be awarded for this competition.
1.頒發(fā)獎(jiǎng)座及總獎(jiǎng)金為美金一萬元整(含稅)。
2. Selection method, awards and prize money will be determined by the judges.
2.評(píng)選方式、得獎(jiǎng)獎(jiǎng)項(xiàng)及獎(jiǎng)金,由評(píng)審決定。
3. Winning works will be published in Taiwan Architecture Magazine.
3.得獎(jiǎng)作品將刊登於《臺(tái)灣建築報(bào)導(dǎo)雜誌》。
V. Eligibility: Anyone under 40 years of age (inclusive) (born after 1980) and meeting one of the following qualifications:
五、參賽資格:凡年齡四十歲(含)以下(1980年後出生) ,並符合以下資格之一者:
1. Members of the public and students in Architectural related profession.
1.建築及相關(guān)產(chǎn)業(yè)之社會(huì)人士及學(xué)生。
2. Individuals or teams may participate. Teams shall not exceed more than 3 members.
2.個(gè)人或團(tuán)隊(duì)皆可參加,團(tuán)隊(duì)人數(shù)不可超過3人。
VI. Entry content and requirements: Submitted entries must include electronic files of the following Items 1 & 2, and comply with the required specifications and regulations.
六、徵件內(nèi)容及應(yīng)符合事項(xiàng):參賽者須提供下列1、2兩項(xiàng)之電子檔,並符合以下規(guī)定:
1. Application & Declaration form with Your Title of Entry & Concept Description (in Word file).
1.報(bào)名表暨聲明書及其作品資料表(Word檔)。
2. The Posters of Competition Entry should be clearly express the designer's idea, and must be in English or Chinese- English bilingual format.
2.作品圖紙以能清楚表達(dá)設(shè)計(jì)者理念為要,內(nèi)容以英文或中英對(duì)照為限。
3. The above two electronic files should be in the same folder and uploaded to cloud.
3.上述兩項(xiàng)之電子檔請(qǐng)放入同一資料夾,將資料夾上傳至雲(yún)端空間。
After uploading, send the file download link to「traa@sunyuan.com.tw」.
上傳完畢後請(qǐng)將檔案下載連結(jié)寄至「traa@sunyuan.com.tw」
The name of the folder and Email subject title should be uniformly named:
Title of Entry_2021 IRACDC Entry.
資料夾名稱及收件主旨請(qǐng)統(tǒng)一命名為:Title of Entry_2021 IRACDC Entry。
4. Posters must be in A3 format, with a maximum of 4 posters. Electronic files must be in PDF format, and resolution must not be less than 300dpi. File size must not exceed 40MB.
4.作品圖紙之規(guī)格為A3尺寸,至多以四張為限,電子檔格式為PDF,解析度不小於300dpi,大小不得超過40MB。
5. Poster content must not contain nor mark with the name, school or other materials pertaining to the contestant.
5.作品圖紙之頁面內(nèi)容中不得有姓名、學(xué)校等與參賽者相關(guān)之資料或註記。
6. For foreign winners attending the award ceremony, each group will receive a subsidy of round trip economy class air tickets for up to 2 contestants.
6. 國(guó)外得獎(jiǎng)?wù)叱鱿C獎(jiǎng)典禮,每組至多補(bǔ)助2位參賽者來回經(jīng)濟(jì)艙機(jī)票之費(fèi)用。
VII. Submission date: July 1, 2020 to November 30, 2020.
七、徵件日期:2020年7月1日至2020年11月30日止。
VIII. Selection procedure: Selection will be conducted in January 2021, and the award ceremony will be held in March of the same year.
八、評(píng)選程序:2021年1月進(jìn)行評(píng)選作業(yè),同年3月舉辦頒獎(jiǎng)典禮。
IX. The final presentation and awards ceremony will be conducted by video conference, if affected by the global pandemic.
九、如因疫情影響,決選及頒獎(jiǎng)典禮將改為視訊辦理。
X. Contact information: For any questions, please contact:
十、聯(lián)絡(luò)方式:如有任何問題,請(qǐng)聯(lián)絡(luò):
Sun-Yuan Architects & Associates, 2021 International Residential Architecture Conceptual Design Competition Group
上圓聯(lián)合建築師事務(wù)所「2021紙上住宅建築國(guó)際競(jìng)圖小組」
Telephone: + 886-2-29664366, E-mail: traa@sunyuan.com.tw
連絡(luò)電話:+886-2-29664366,E-mail:traa@sunyuan.com.tw
Application and material download: https://www.traa.com.tw/Event/News/132
報(bào)名辦法及相關(guān)資料下載連結(jié):https://www.traa.com.tw/Event/News/132
Official website: http://www.traa.com.tw/
官方網(wǎng)站:http://www.traa.com.tw/
XI.Planner: Sun-Yuan Architects & Associates
十一、企劃單位:上圓聯(lián)合建築師事務(wù)所
官方網(wǎng)站
https://www.traa.com.tw/Event/News/132