亚洲一区有码在线观看,欧美日韩亚洲国产主播第一区,国产欧亚州美日韩综合区,brazzers欧美丰满,在线丝袜欧美日韩制服,日韩精品视频免费在线看,国产精品网曝门免费视频,国99精品无码一区二区三区,亚洲专区路线一路线二天美,中文人妻熟妇精品麻豆

重慶市九龍坡區(qū)“東西一體化、全域現(xiàn)代化”規(guī)劃設(shè)計(jì)征集公告

發(fā)布時(shí)間:2024-08-02      截稿時(shí)間:2024-08-18      閱讀量:4383次     

  “重慶市九龍坡區(qū)‘東西一體化、全域現(xiàn)代化’規(guī)劃設(shè)計(jì)征集”活動(dòng)由重慶市九龍坡區(qū)人民政府主辦,重慶市九龍坡區(qū)規(guī)劃和自然資源局、重慶市九龍坡區(qū)發(fā)展和改革委員會(huì)、西部(重慶)科學(xué)城九龍新城園區(qū)管委會(huì)、重慶市鋁產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)投資集團(tuán)有限公司承辦,以及重慶市規(guī)劃事務(wù)中心提供技術(shù)支持。現(xiàn)將相關(guān)情況公告如下。
  ▋一、征集背景Background
  為深入貫徹落實(shí)黨的二十大精神,深刻把握習(xí)近平總書(shū)記賦予重慶“新時(shí)代西部大開(kāi)發(fā)重要戰(zhàn)略支點(diǎn)、內(nèi)陸開(kāi)放綜合樞紐”兩大戰(zhàn)略定位,緊緊圍繞黨的二十屆三中全會(huì)提出的完善城鄉(xiāng)融合發(fā)展體制機(jī)制、市委六屆五次全會(huì)提出的重點(diǎn)打造“六個(gè)區(qū)”目標(biāo)體系、區(qū)委十三屆七次全會(huì)確定的九龍坡區(qū)“東西一體化、全域現(xiàn)代化”發(fā)展戰(zhàn)略和“勇挑重?fù)?dān)、走在前列”奮進(jìn)目標(biāo),按照“五個(gè)同步”(生產(chǎn)力布局與空間布局同步、居住生活與產(chǎn)業(yè)同步、總體規(guī)劃與城市設(shè)計(jì)同步、內(nèi)暢與外聯(lián)同步、理論指導(dǎo)與實(shí)踐探索同步)的工作原則,特開(kāi)展本次重慶市九龍坡區(qū)“東西一體化、全域現(xiàn)代化”規(guī)劃設(shè)計(jì)征集工作。
  According to the spirit of the 20th CPC National Congress,Chongqing has been given by General Secretary Xi Jinping two strategic positions,an important strategic pivot for the development of western China in the new era,and a comprehensive hub for inland opening.Focusing on the Third Plenary Session of the 20th Central Committee’s proposal to accelerate the improvement of integrated urban-rural development and the Fifth Plenary Session of the 6th Chongqing Municipal Committee proposal to the 6 Districts target system,the 7th Plenary Session of the 13th District Committee determines the development strategy of East-West Integration and Territorial Modernization and the target of the‘Take on the Burden,Be in the Forefront’.The solicitation for Planning Design of East-West Integration and Territorial Modernization in Chongqing Jiulongpo District is specially opened in accordance with the working principle of Five Synchronies,including synchronization of productivity layout and spatial layout,synchronization of residential life and industry,synchronization of master planning and urban design,synchronization of internal smoothness and outreach,synchronization of theoretical guidance and practical exploration.
  ▋二、征集目標(biāo)Purpose
  本次工作旨在面向國(guó)內(nèi)外優(yōu)秀設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)征集規(guī)劃設(shè)計(jì)方案,全面研究落實(shí)九龍坡區(qū)“東西一體化、全域現(xiàn)代化”發(fā)展策略和規(guī)劃實(shí)施路徑,描繪重點(diǎn)區(qū)域城鄉(xiāng)風(fēng)貌畫(huà)卷,為國(guó)土空間規(guī)劃提出優(yōu)化建議,并提煉形成城鄉(xiāng)融合發(fā)展的實(shí)戰(zhàn)理論成果。
  This solicitation aims to solicit planning design proposals from domestic and international outstanding design institutions,comprehensively study and implement the development strategy and planning implementation path of East-West Integration and Territorial Modernization in Jiulongpo District,depict the picture of urban and rural landscape in key regions,put forward optimization suggestions for territorial spatial planning,and refine and form practical theoretical achievements of urban-rural integration development.
  ▋?nèi)⒄骷瘷C(jī)構(gòu)Organizer
  (一)指導(dǎo)單位:重慶市規(guī)劃和自然資源局
  Instructor:Chongqing Municipal Planning and Natural Resources Bureau
  (二)主辦單位:重慶市九龍坡區(qū)人民政府
  Sponsor:People’s Government of Chongqing Jiulongpo District
  (三)承辦單位:重慶市九龍坡區(qū)規(guī)劃和自然資源局、重慶市九龍坡區(qū)發(fā)展和改革委員會(huì)、西部(重慶)科學(xué)城九龍新城園區(qū)管委會(huì)、重慶市鋁產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)投資集團(tuán)有限公司
  Undertaker:Chongqing Jiulongpo Municipal Planning and Natural Resources Bureau,Development and Reform Commission of Chongqing Jiulongpo District,West(Chongqing)Science City administrative Committee of Jiulong New Town Park,and CAIDIG CO.LTD
  (四)組織單位:重慶市規(guī)劃事務(wù)中心
  Organizational Unit:Chongqing Planning Affairs Center
  ▋四、設(shè)計(jì)范圍Design Scope
  本次征集規(guī)劃設(shè)計(jì)范圍為九龍坡區(qū)直管區(qū),面積約232平方千米,同時(shí)統(tǒng)籌研究九龍坡區(qū)行政轄區(qū)432平方千米及周邊相鄰區(qū)域。
  The design scope is Jiulongpo District directly administered area,covering an area of about 232 square kilometres,and co-ordinating the study of the 432 square kilometres of the whole administrative area of Jiulongpo District and the surrounding adjacent areas.
  圖片
  ▋五、征集規(guī)則Rules
  本次規(guī)劃設(shè)計(jì)采取公開(kāi)征集的方式開(kāi)展,分為方案征集和后續(xù)深化設(shè)計(jì)兩個(gè)階段。
  This planning design adopts the method of open solicitation,with two phases of proposal-solicitation phase and deepening-design phase.
  (一)方案征集階段Proposal Solicitation Phase
  1.公開(kāi)報(bào)名及資格審查。本次規(guī)劃設(shè)計(jì)方案征集公開(kāi)接受?chē)?guó)內(nèi)外設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)報(bào)名。主辦單位、承辦單位和專(zhuān)家組成資格審查委員會(huì),通過(guò)召開(kāi)資格審查會(huì)的形式,聽(tīng)取組織單位匯報(bào)項(xiàng)目報(bào)名情況,綜合考慮牽頭單位、成員單位及主創(chuàng)設(shè)計(jì)師的資質(zhì)、資歷、業(yè)績(jī)等相關(guān)情況,從報(bào)名設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)中擇優(yōu)選取3家入圍參與規(guī)劃設(shè)計(jì),同時(shí)預(yù)留2家備選。資格審查結(jié)果將在相關(guān)行業(yè)網(wǎng)站進(jìn)行公布,并向入圍設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)發(fā)出邀請(qǐng)函。入圍設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)須繳納保證金5萬(wàn)元,簽署《參賽確認(rèn)函》,確認(rèn)參與本次方案征集的后續(xù)全部階段。保證金在專(zhuān)家評(píng)審結(jié)束后原額退還。若未按規(guī)定要求報(bào)送設(shè)計(jì)成果,或被專(zhuān)家評(píng)審委員一致裁定成果無(wú)效,則該保證金不予退還。如有入圍設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)退出,則由備選團(tuán)隊(duì)依序替補(bǔ)。
  Open application and qualification review.The solicitation is open to applications from domestic and foreign design agencies.The solicitation agency will organize a qualification committee consisting of organizers,contractors and experts to listen to the organizing unit's report on the project registration by convening a qualification meeting.Through taking into account the qualifications,credentials,performance and other relevant circumstances of the lead unit,the member units and the lead designer,three finalists will be selected to participate in the planning design on the basis of merit among the applicant design units.At the same time,two alternatives will be reserved.The qualification results will be announced on the relevant official website.Invitation letter will be sent to the shortlisted design units.The shortlisted design institutions need to pay a deposit of RMB 50,000 and sign a Letter of Confirmation of Participation to confirm their participation in all subsequent stages of this solicitation.The deposit is refunded in the original amount at the end of the expert evaluation.The deposit will not be refunded,if the design results are not submitted according to the stipulated requirements,or the results were invalid by the expert reviewers unanimously ruled.If any of the shortlisted design units withdraws,it will be replaced by an alternative team in that order.
  2.方案編制。主辦單位將組織入圍設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)參加項(xiàng)目啟動(dòng)會(huì),發(fā)放設(shè)計(jì)任務(wù)書(shū)和基礎(chǔ)資料,組織現(xiàn)場(chǎng)踏勘與答疑。入圍設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)開(kāi)展設(shè)計(jì)工作周期為60天,期間安排中期檢查。入圍設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)須派主創(chuàng)設(shè)計(jì)師及主要設(shè)計(jì)人員出席現(xiàn)場(chǎng)踏勘及答疑會(huì)。入圍設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)按相關(guān)規(guī)定及設(shè)計(jì)任務(wù)書(shū)要求,提交規(guī)劃設(shè)計(jì)方案成果文件。
  Programming.All shortlisted design units should participate project kick-off meeting which will distribute the design brief and basic information,site visit and Q&A session,organized by the solicitation agency.The shortlisted design agencies should carry out the design work during 60 days,and an interim inspection is scheduled.The chief designers and main designers for each shortlisted design organization should attend the site survey and Q&A session.The shortlisted design units will submit planning design outcome documents in accordance with the relevant regulations and the requirements of the design brief.
  3.專(zhuān)家評(píng)審及行政評(píng)審。入圍設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)提交成果后,主管部門(mén)、主辦單位和專(zhuān)家等組成不低于7人的專(zhuān)家評(píng)審委員會(huì),對(duì)提交的方案成果進(jìn)行評(píng)審。主創(chuàng)設(shè)計(jì)師對(duì)規(guī)劃設(shè)計(jì)方案進(jìn)行匯報(bào)并回答專(zhuān)家提問(wèn)后,由專(zhuān)家評(píng)審委員會(huì)采用不記名投票方式形成3個(gè)設(shè)計(jì)方案的排序建議。
  Expert Review and Administrative Review.After submitting results,the solicitation agency will organize an expert review committee to review all submitted results by an expert review committee within no less than seven members,including the competent authorities,organizers and experts.After the chief designer reporting on the planning design results and answering questions from the experts,the expert review committee should secret ballot to form a ranking proposal for the three design units.
  專(zhuān)家評(píng)審會(huì)后由主辦單位組織召開(kāi)行政評(píng)審會(huì),對(duì)3個(gè)設(shè)計(jì)方案進(jìn)行評(píng)審,參考專(zhuān)家評(píng)審會(huì)對(duì)方案的排序確定最終排名。主辦單位將最終排名結(jié)果向全社會(huì)公開(kāi)公布。
  An administrative review meeting will be held by the solicitation agency after the expert review meeting to review 3 design results through the reference to the ranking of programs by the Expert Review Panel.After confirming the final ranking.the organizer will publish the final ranking results in public.
  (二)后續(xù)深化設(shè)計(jì)階段Deepening Design Phase
  排名第一的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)將獲得后續(xù)深化設(shè)計(jì)資格。如排名第一的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)放棄,則由下一名次設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)獲得后續(xù)深化設(shè)計(jì)資格。
  The first-ranked design units will be qualified for subsequent deepening of the design.If the first-ranked design units drops out,the next-ranked design units will be qualified for the subsequent deepening of the design.
  ▋六、方案征集階段工作內(nèi)容和成果要求Work content and outcome requirements for the call for programs phase
  (一)工作內(nèi)容Work Content
  一是明確超大城市核心區(qū)功能定位;二是梳理全區(qū)“人城景業(yè)”方面存在的問(wèn)題;三是提出“東西雙策”的發(fā)展策略;四是區(qū)域項(xiàng)目策劃及實(shí)施策略計(jì)劃;五是開(kāi)展重點(diǎn)片區(qū)城鄉(xiāng)風(fēng)貌設(shè)計(jì)和具有九龍坡區(qū)辨識(shí)度的城鄉(xiāng)視覺(jué)識(shí)別設(shè)計(jì);六是提出空間規(guī)劃優(yōu)化建議;七是形成實(shí)戰(zhàn)理論成果。
  The first is to clarify the functional positioning of the core area of the mega-city;the second is to sort out the problems in the area in terms of People,City,Landscape and Industry;the third is to put forward the development strategy of East-West Double Policy;the fourth is to plan the regional project and implement the strategic plan;the fifth is to carry out the urban-rural landscape design of key areas,and design the urban-rural visual identity showing recognition of Jiulongpo;the sixth is to put forward the spatial planning optimization proposal;the seventh is to form the theoretical outcome of the practice.
  (二)成果要求Outcome Requirement
  提交成果要求。一是形成發(fā)展策略及規(guī)劃實(shí)施文本及圖冊(cè),須按照上述七項(xiàng)工作內(nèi)容及邏輯順序分項(xiàng)表達(dá),形成成果文本(A3橫版)及匯報(bào)簡(jiǎn)本(A4橫版,雙面打印100頁(yè)以?xún)?nèi))。二是制作展板。統(tǒng)一規(guī)格為A0豎向格式(1189*841mm),共計(jì)9張,具體為:1.《設(shè)計(jì)總體框架思維導(dǎo)圖》展板;2.《九龍坡區(qū)功能定位》展板;3.《現(xiàn)狀問(wèn)題分析評(píng)估》展板;4.《“東西雙策”發(fā)展策略》展板;5.《區(qū)域項(xiàng)目策劃及實(shí)施策略》展板;6.《重點(diǎn)片區(qū)城鄉(xiāng)風(fēng)貌設(shè)計(jì)》展板;7.《城鄉(xiāng)視覺(jué)識(shí)別設(shè)計(jì)》展板;8.《空間規(guī)劃優(yōu)化建議》展板;9.《“伴城伴鄉(xiāng)”實(shí)戰(zhàn)理論成果》展板。
  Submission Requirements.The first is to form a development strategy and planning and implementation text and atlas,which must be presented accordance with the seven elements of work and in a logical sequence as described above,and form the text of the results(A3 horizontal version)and the short version of the report(A4 horizontal version,printed on both sides of the page within 100 pages).The second is to produce 9 exhibition boards in A0 vertical format(1189*841mm).Nine exhibition boards are respectively for design general framework mind map,the functional positioning of Jiulongpo District,analytical assessment of current issues,the East-West Double Policy development strategy,regional project planning and implementation strategy,urban and rural landscape design for key areas,urban-rural visual identity design,recommendations for spatial planning optimization,and Accompanying City and Village practical theoretical results.
  匯報(bào)成果要求。主創(chuàng)設(shè)計(jì)師按匯報(bào)簡(jiǎn)本內(nèi)容匯報(bào),時(shí)長(zhǎng)控制在30分鐘以?xún)?nèi)。輔助匯報(bào)的演示多媒體時(shí)長(zhǎng)5—10分鐘,中文配音,中文字幕。
  Reporting Requirements.The chief designer need to report the simplified version,and the length of the debriefing is limited to 30 minutes.Multimedia presentations to support reporting should be 5-10 minutes in length,with Chinese voice-over and Chinese subtitles.
  上述所有內(nèi)容均應(yīng)提交電子文件(包含可編輯矢量文件),電子文件與成果內(nèi)容一致。所有成果規(guī)格與數(shù)量詳見(jiàn)征集任務(wù)書(shū)。
  All of the above should be submitted electronically including editable vector files,and the electronic files should be consistent with the content of the results.The specifications and quantities of all outcomes are detailed in assignments.
  ▋七、深化設(shè)計(jì)階段工作內(nèi)容和成果要求Work Content and Outcome Requirement in Deepening Design Phase
  深化設(shè)計(jì)階段包括三部分內(nèi)容,一是根據(jù)專(zhuān)家評(píng)審和行政評(píng)審意見(jiàn),整合征集階段其他設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)的方案形成最終成果;二是深化完善國(guó)土空間規(guī)劃修改方案;三是總結(jié)提煉九龍坡區(qū)“伴城伴鄉(xiāng)”的發(fā)展新模式、新路徑、新機(jī)制、新做法,形成實(shí)戰(zhàn)理論成果研究報(bào)告。
  The deepening design phase includes three parts.First,according to the opinions of expert review and administrative review,integrate the schemes of other design units in the solicitation phase,and form the final results.Second,deepen and improve the modification scheme of the territorial spatial planning.Third,summarize and refine the new development model,new path,new mechanism and new approaches of Accompanying City and Village in Jiulongpo District,and form a research report on practical theoretical achievements.
  ▋八、設(shè)計(jì)費(fèi)用Design Fee
  本次方案征集的設(shè)計(jì)費(fèi)用包括征集階段獎(jiǎng)金和方案深化階段設(shè)計(jì)費(fèi)用,共計(jì)1000萬(wàn)元。
  The design fee of this scheme solicitation includes the bonus in the solicitation stage and the design cost in the scheme deepening stage,totaling RMB 10 million.
  (一)征集階段獎(jiǎng)金。獎(jiǎng)金按照一、二、三名分別設(shè)置,合計(jì)600萬(wàn)元,其中第一名300萬(wàn)元,第二名200萬(wàn)元,第三名100萬(wàn)元。
  Bonus in solicitation phase.The bonus is set according to the first,second and third places respectively,with a total of RMB 6 million,RMB 3 million for the first place,RMB 2 million for the second place,RMB 1 million for the third place.
  (二)方案深化階段設(shè)計(jì)費(fèi)用為400萬(wàn)元。
  In the deepening design phase,design fee is RMB 4 million.
  (三)若入圍設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)提交的設(shè)計(jì)成果經(jīng)專(zhuān)家評(píng)審委員會(huì)一致認(rèn)定為未達(dá)到設(shè)計(jì)任務(wù)書(shū)要求或存在抄襲、剽竊其他設(shè)計(jì)方案等情況,將由評(píng)審委員會(huì)宣布該設(shè)計(jì)方案作廢,主辦單位將不予支付該設(shè)計(jì)方案獎(jiǎng)金或其他補(bǔ)償費(fèi)。
  If submitted design results by the shortlisted design units are unanimously determined by the expert review meeting as not meeting the requirements of the design assignment or plagiarizing other design schemes,the design scheme will be declared invalid,and the organizer will not pay the bonus and other compensation fees.
  (四)本次征集活動(dòng)所有費(fèi)用均為人民幣計(jì)價(jià)和結(jié)算。征集過(guò)程中發(fā)生的一切費(fèi)用及因獎(jiǎng)金而發(fā)生的有關(guān)稅費(fèi),由各設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)自行負(fù)責(zé)。
  All fees of this solicitation are denominated and settled in RMB.All expenses incurred in the process of solicitation and related taxes incurred due to the bonus shall be borne by design units.
  ▋九、日程安排Schedule
  圖片
  上述時(shí)間均為暫定,主辦單位可對(duì)具體時(shí)間節(jié)點(diǎn)和形式作適當(dāng)調(diào)整。
  The above time is provisional,the organizer can make appropriate adjustments to the specific time node and form.
  ▋十、資格預(yù)審報(bào)名要求Pre-qualification Registration Requirements
  (一)報(bào)名參加本次方案征集活動(dòng)的單位必須是中華人民共和國(guó)內(nèi)合法注冊(cè)的獨(dú)立法人企業(yè)或機(jī)構(gòu),且必須具有城鄉(xiāng)規(guī)劃甲級(jí)資質(zhì)和建筑甲級(jí)資質(zhì)。境外設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)必須與國(guó)內(nèi)設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)組成聯(lián)合體參加。同一設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)的母公司、全資子公司及其控股公司,視為同一申請(qǐng)人,不可同時(shí)報(bào)名。
  The units registered to participate in the solicitation of this scheme must be independent legal enterprises or institutions legally registered in the People's Republic of China,and must have Grade-A qualification for urban and rural planning formulation and Grade-A qualification for architecture.Foreign design institutions must be in a consortium with domestic design institutions to participate in the competition.The parent company,wholly-owned subsidiary and its holding company of the same design institution shall be regarded as the same applicant and shall not apply at the same time.
  (二)報(bào)名參加本次方案征集活動(dòng)的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)須配置但不限于產(chǎn)業(yè)、經(jīng)濟(jì)策劃團(tuán)隊(duì),規(guī)劃設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)和建筑設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)。本次方案征集活動(dòng)鼓勵(lì)規(guī)劃、建筑設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)和熟悉城市運(yùn)營(yíng)的策劃?rùn)C(jī)構(gòu)組成聯(lián)合體報(bào)名,聯(lián)合體成員單位不超過(guò)3家。
  Design units that sign up to participate in the solicitation of schemes must have but not limited to industrial and economic planning teams,planning and design teams and architectural design teams.We encourage consortium of planning and architectural design agencies and planning agencies familiar with urban operation to participate,with no more than 3 members of the consortium.
  (三)聯(lián)合體各成員單位須共同簽署一份聯(lián)合體協(xié)議書(shū),并明確各成員單位的職責(zé)分工、各自承擔(dān)的工作量及權(quán)益比例。主辦單位將按照聯(lián)合體協(xié)議書(shū)分別支付征集階段獎(jiǎng)金,并與獲得第一名的聯(lián)合體簽訂深化設(shè)計(jì)階段合同。
  Each member of the consortium shall jointly sign a consortium agreement,and specify the division of responsibilities,workload and equity ratio of each member unit.The organisers will pay the bonus for the solicitation phase separately according to the consortium agreement,and sign a contract for the deepening design phase with the consortium that wins the first place.
  (四)參與本次方案征集的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)僅能報(bào)送1名主創(chuàng)設(shè)計(jì)師。主創(chuàng)設(shè)計(jì)師須全程負(fù)責(zé)本次規(guī)劃設(shè)計(jì),并出席啟動(dòng)會(huì)、現(xiàn)場(chǎng)踏勘和方案匯報(bào)。如發(fā)現(xiàn)主創(chuàng)設(shè)計(jì)師與資格預(yù)審報(bào)名文件所提交人員不符,主辦單位有權(quán)取消該設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)參賽資格。主創(chuàng)設(shè)計(jì)師和設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)成員須提供社保證明。
  The design units participating in the solicitation can submit only one chief designer,who shall be responsible for the whole planning and design,and attend the launch meeting,site inspection and program report.If it is found that the chief designer does not match the person submitted in the pre-qualification registration,the organizer has the right to cancel the qualification of the design units.It is required that the chief designer and all team members provide their social security certifications.
  ▋十一、報(bào)名方式與報(bào)名材料Registration Way And Materials
  (一)報(bào)名方式Registration Way
  遞交資格預(yù)審報(bào)名文件截止時(shí)間為2024年8月10日17時(shí)整。報(bào)名設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)必須在截止時(shí)間前通過(guò)電子郵件報(bào)名,并提交紙質(zhì)版報(bào)名材料。未進(jìn)行電子郵件報(bào)名或逾期未提交紙質(zhì)版報(bào)名材料的都將視為無(wú)效報(bào)名,征集機(jī)構(gòu)將不予受理。
  The deadline for submission of pre-qualification registration materials is 17:00PM on August 10,2024.Applicants must register by email and submit paper application materials before the deadline.Failure to register by email or fail to submit the paper version of registration materials after the deadline will be regarded as invalid registration,and the organizer will not accept.
  設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)需提交報(bào)名資料的紙質(zhì)版和電子版報(bào)名材料(詳見(jiàn)附件1—5)。紙質(zhì)版報(bào)名材料,數(shù)量1份,封面須加蓋聯(lián)合體各成員單位公章,標(biāo)注“重慶市九龍坡區(qū)‘東西一體化、全域現(xiàn)代化’規(guī)劃設(shè)計(jì)征集報(bào)名資料”和設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)全稱(chēng)。寄送地址:重慶市渝北區(qū)龍山街道龍山大道339號(hào)2號(hào)樓1201室,郵政編碼:401147。電子版報(bào)名材料,須提供紙質(zhì)版蓋章文件掃描件和可編輯的文件格式,以電子郵件形式發(fā)送至723841283 qq.com郵箱,郵件主題以“重慶市九龍坡區(qū)‘東西一體化、全域現(xiàn)代化’規(guī)劃設(shè)計(jì)征集報(bào)名資料”命名。
  Applicants are required to submit both paper and electronic application materials(see Annex 1-5 for details).One set of paper version of the registration materials,with the cover stamped with the official seal of each member unit of the consortium,marked Registration Materials for Solicitation for Planning Design of East-West Integration and Territorial Modernization In Chongqing Jiulongpo District and the full name of the design organization.Address:Room 1201,Building 2,No.339 Longshan Avenue,Longshan Street,Yubei District,Chongqing 401147,China.For electronic registration materials,please provide a scanned copy of the printed stamped document and editable files,and send to 723841283 qq.com with the name of Registration Materials for Solicitation for Planning Design of East-West Integration and Territorial Modernization In Chongqing Jiulongpo District.
  (二)報(bào)名資料Registration Materials
  報(bào)名資料包括征集報(bào)名表、商業(yè)登記材料(營(yíng)業(yè)執(zhí)照)、資質(zhì)證書(shū)、聯(lián)合體協(xié)議書(shū)、法定代表人授權(quán)委托書(shū)、主創(chuàng)設(shè)計(jì)師業(yè)績(jī)介紹、聯(lián)合體分工及其它資料(如類(lèi)似項(xiàng)目獲獎(jiǎng)證明及榮譽(yù)證書(shū)等)等文件(詳見(jiàn)附件1—5)。
  Registration materials include registration form,business registration materials(business license),qualification certificate,joint agreement,legal representative letter of authorization,performance introduction of the chief designer,consortium division of work and other information(such as award certificates and certificates of honor for similar projects)of the consortium.(See Annex 1-5 for details)
  其中,主創(chuàng)設(shè)計(jì)師業(yè)績(jī)介紹須提供由本人領(lǐng)銜的3至5個(gè)類(lèi)似設(shè)計(jì)項(xiàng)目業(yè)績(jī)資料,應(yīng)包含項(xiàng)目名稱(chēng)、項(xiàng)目地點(diǎn)、項(xiàng)目規(guī)模、設(shè)計(jì)內(nèi)容、主要設(shè)計(jì)人員、項(xiàng)目完成時(shí)間(或備注正在進(jìn)行)、項(xiàng)目圖片以及合同關(guān)鍵頁(yè)或中標(biāo)通知書(shū)等證明材料。業(yè)績(jī)資料若經(jīng)核實(shí)非本人業(yè)績(jī)或其他內(nèi)容存在虛假,主辦單位有權(quán)隨時(shí)取消參選資格或終止合同。
  The performance introduction of the chief designer shall provide the performance data of 3 to 5 similar design projects led by the designer,including the project name,location,scale,design content,main designer,completing time(or note is in progress),pictures,key pages of the contract or notice of acceptance and other certification materials.If the performance information is verified to be false,the organizer has the right to cancel the qualification or terminate the contract at any time.
  ▋十二、知識(shí)產(chǎn)權(quán)及相關(guān)法律Intellectual Property And Related Laws
  (一)已支付獎(jiǎng)金或設(shè)計(jì)費(fèi)的設(shè)計(jì)方案,其知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸主辦單位所有。主辦單位有權(quán)在本次征集活動(dòng)后展示設(shè)計(jì)成果,并通過(guò)傳播媒介、專(zhuān)業(yè)雜志、書(shū)刊或其它形式介紹、展示和評(píng)價(jià)征集到的方案。設(shè)計(jì)方案中的所有內(nèi)容均應(yīng)為原創(chuàng),不得包含任何侵犯第三者知識(shí)產(chǎn)權(quán)的材料。如發(fā)生侵權(quán)行為,后果由設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)自行承擔(dān)。
  The intellectual property rights of the design scheme for which the prize or design fee has been paid belong to the organizer.The organizer has the right to display the design results after this soliciting activity,and introduce,display or evaluate the solicited proposals through the media,professional magazines,books or other forms.All content in the design scheme shall be original and shall not contain any material that infringes the intellectual property rights of third parties.In case of infringement,the consequences shall be borne by the design units themselves.
  (二)征集過(guò)程中征集機(jī)構(gòu)提供的所有資料(文字、圖紙、電子數(shù)據(jù)等),其知識(shí)產(chǎn)權(quán)等合法權(quán)益歸征集機(jī)構(gòu)所有,未經(jīng)征集機(jī)構(gòu)書(shū)面同意,設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)不得擅自使用或交由第三人使用前述資料,設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)對(duì)此承擔(dān)無(wú)期限的保密義務(wù),否則,設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)應(yīng)承擔(dān)由此產(chǎn)生的責(zé)任并賠償征集機(jī)構(gòu)因此遭受的所有損失,且主辦單位有權(quán)取消其參與本次方案征集的資格。
  The organizer has the intellectual property rights and other legitimate rights and interests of all materials(text,drawings,electronic data,etc.)provided by the organizer in the solicitation.Without the written consent of the organizer,the design units shall not use or hand over the aforesaid materials to any third party.The design unit shall undertake the obligation of confidentiality for an unlimited period.Otherwise,they shall bear the liabilities arising therefrom and compensate the organizer for all losses incurred therefrom,and the organizer shall have the right to cancel the qualification of participating in the solicitation of this scheme.
  ▋十三、保密要求Confidentiality Requirements
  方案征集期間,征集機(jī)構(gòu)、設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)和相關(guān)單位所有工作均應(yīng)遵守國(guó)家和重慶市相關(guān)保密工作要求。設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)在設(shè)計(jì)過(guò)程中使用征集機(jī)構(gòu)所提供的有關(guān)文件及資料不得用于本次方案征集工作以外的任何場(chǎng)合。
  During the solicitation,all the work of the organizer,design units and relevant units shall comply with the confidentiality requirements of the State and Chongqing Municipality.In the design process,the design units shall not use the relevant documents and materials provided by the organizer for any occasion other than the solicitation.
  方案征集結(jié)果公示公告結(jié)束后,設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)對(duì)其在簽訂或履行合同、協(xié)議中獲得的全部信息(包括但不限于合同條款、與合同有關(guān)的談判、與本項(xiàng)目有關(guān)的圖紙、文件、描摹、計(jì)算數(shù)據(jù)、報(bào)告等商業(yè)秘密)承擔(dān)保密義務(wù),具體以合同、協(xié)議約定為準(zhǔn)。否則,征集機(jī)構(gòu)將依法對(duì)其追究法律責(zé)任。
  After the end of the announcement,the design units shall be obliged to keep confidential all information(including but not limited to contract terms,contract-related negotiations,drawings,documents,tracing,calculation data,reports and other business secrets related to the project)obtained during the signing or performance of the contract and agreement,subject to the provisions of the contract and agreement.Otherwise,the organizer will pursue legal responsibility to the design units according to law.
  ▋十四、不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)與紀(jì)律監(jiān)督Unfair competition and disciplinary supervision
  嚴(yán)禁設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)向參與本次方案征集評(píng)審的有關(guān)人員行賄,使其泄露一切與評(píng)審工作相關(guān)的信息。設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)在參賽過(guò)程中嚴(yán)禁互相串通、結(jié)盟,損害競(jìng)賽的公正性,或以任何方式影響其他設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)參與正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)。如發(fā)現(xiàn)設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)有上述不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)行為,取消其報(bào)名資格或入圍、中選資格。
  It is strictly prohibited for the participating units to bribe the relevant personnel of the evaluation and ask them to disclose any information related to the evaluation.Participating units are strictly prohibited from colluding,forming alliances,harming the fairness of the competition,or influencing other units to participate in the fair competition in any way.If the above acts of unfair competition are found,the registration qualification or shortlisting or winning qualification of the unit will be cancelled.
  ▋十五、語(yǔ)言、計(jì)量單位及時(shí)間Language,units of measurement,and time
  本征集公告采用中英文對(duì)照格式,當(dāng)中英文內(nèi)容不一致時(shí),以中文為準(zhǔn)。
  This solicitation announcement is in English and Chinese format.In case of any discrepancy between the English and Chinese versions,the Chinese version shall prevail.
  除國(guó)家相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)及本征集公告中另有規(guī)定外,征集過(guò)程中的所有成果文件使用的度量單位,均采用中華人民共和國(guó)法定計(jì)量單位。
  In addition to the relevant national standards and the provisions of this announcement,the units of measurement used in all outcome documents in the solicitation shall be the legal units of measurement of the People's Republic of China.
  本次方案征集日程安排均以北京時(shí)間為準(zhǔn)。主辦單位保留更改日程安排的權(quán)力。如有改動(dòng),將及時(shí)通知設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)。
  The schedule of this solicitation shall be based on Beijing time.The organizer reserves the right to change the schedule.If there is any change,the design agency will be notified in time.
  ▋十六、其他Others
  (一)本次方案征集活動(dòng)將遵循公平、公正、公開(kāi)的原則進(jìn)行,征集機(jī)構(gòu)將不對(duì)評(píng)審結(jié)果進(jìn)行解釋。入圍或征集結(jié)果確定后,征集機(jī)構(gòu)均不對(duì)未入圍或未中選團(tuán)隊(duì)就評(píng)審過(guò)程以及未能勝出的原因做任何解釋?zhuān)瑫r(shí)亦不退還設(shè)計(jì)成果文件。設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)不得向評(píng)委會(huì)成員或其他有關(guān)人員索問(wèn)評(píng)審過(guò)程的情況和材料。
  The solicitation will be conducted in accordance with the principles of fairness,justice and openness,and the organizer will not explain the evaluation results.After the finalist or solicitation results are confirmed,the organizer will not give any explanation to the non-finalist or unsuccessful team on the judging process and the reasons for failing,and will not return the design results document.The design agency shall not ask the members of the jury or other relevant personnel about the review process and materials.
  (二)凡參加本次方案征集活動(dòng)的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)均被視為承認(rèn)本規(guī)則的所有條款,并按本規(guī)則規(guī)定條款完成設(shè)計(jì)方案。其他未盡事項(xiàng),以征集機(jī)構(gòu)后續(xù)發(fā)布的答疑補(bǔ)遺文件為準(zhǔn)。
  Any design institution that participates in this solicitation is deemed to acknowledge all the provisions of this Rule and complete the design scheme in accordance with the provisions of this Rule.For other matters not covered,the supplementary documents issued by the organizer shall prevail.
  (三)征集階段3家入圍的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)策劃出的優(yōu)秀實(shí)施策略,在開(kāi)展下一階段區(qū)域詳細(xì)策劃、項(xiàng)目設(shè)計(jì)等工作時(shí),將優(yōu)先選擇提出該實(shí)施策略的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)合作。
  The design units that propose the excellent implementation strategy in the solicitation phase,will be given priority to do the job in the next detailed regional planning and project design phase.
  (四)本次方案征集活動(dòng)的解釋權(quán)歸主辦單位。
  The organizer reserves the right to interpret the solicitation activity.
  (五)有關(guān)征集活動(dòng)的爭(zhēng)議,適用中國(guó)法律,受中國(guó)法律管轄,訴訟管轄地為中國(guó)重慶。
  Disputes concerning the solicitation activity shall be governed by the laws of the People's Republic of China,and the place of litigation is Chongqing,China.
  ▋十七、聯(lián)系方式Contact Information
  聯(lián)系人/Contact:
  王先生Mr.Wang(+86 5)
  龍女士Ms.Long(+86
  聯(lián)系地址/Address:重慶市渝北區(qū)龍山街道龍山大道339號(hào)2號(hào)樓1201室
  Room 1201,Building 2,No.339 Longshan Avenue,Longshan Street,Yubei District,Chongqing
  郵政編碼/Postal code:401147
  電子郵箱/Email:723841283@qq.com
  ▋附件:
  1.征集報(bào)名表
  2.商業(yè)登記(營(yíng)業(yè)執(zhí)照)、資質(zhì)證書(shū)復(fù)印件/掃描件
  3.聯(lián)合體協(xié)議書(shū)
  4.法定代表人授權(quán)委托書(shū)

  5.電子材料模板(含設(shè)計(jì)單位介紹、主創(chuàng)設(shè)計(jì)師業(yè)績(jī)介紹、其他資料)

https://mp.weixin.qq.com/s/xs9DjZ0la-e6yw9Gsvayfw

久久精品亚洲中文字幕无码麻豆| 在线 欧美 中文 亚洲 精品| 成av免费大片黄在线观看| 日本五区在线不卡精品| 亚洲色大成网站WWW久久| 国产在线精品一品二区| 亚洲成色www久久网站夜月| 日韩人妻无码一区二区三区| 亚洲精品成人区在线观看| 在线免费观看视频一区二区| 亚洲一精品一区二区三区| 久久精品国产99精品亚洲| 中文字幕av无码一区二区三区电影 | 欧美一区二区三区成人久久片| 99久久久无码国产精品免费| 九九久久国产精品大片| 一区二区三区四区自拍偷拍| 亚洲AV成人无码精品电影在线| 日韩高清在线中文字带字幕| 日本中文字幕不卡在线一区二区 | 亚洲黄色一级高潮大片| 国产精品美女久久久久久大全| 亚洲最大福利视频网| a男人的天堂久久a毛片| 香蕉久久久久久av综合网成人| 国产成人综合久久免费导航| 产国语一级特黄aa大片| 美女一区二区三区亚洲麻豆| 91密桃精品国产91久久| 国产成人AV一区二区三区在线| 亚洲av男人的在线的天堂| 久久人人爽人人人人片| 国产人妻精品午夜福利免费| 韩国18禁啪啪无遮挡免费| 在线天堂免费观看.www| 97se亚洲国产综合自在线观看| 国产在线不卡精品网站| 成人国产精品中文字幕| 精品无码人妻一区二区三区| 国产精品nv在线观看| 狠狠噜天天噜日日噜视频麻豆|