“重慶市九龍坡區(qū)‘東西一體化、全域現(xiàn)代化’規(guī)劃設(shè)計征集”活動由重慶市九龍坡區(qū)人民政府主辦,重慶市九龍坡區(qū)規(guī)劃和自然資源局、重慶市九龍坡區(qū)發(fā)展和改革委員會、西部(重慶)科學(xué)城九龍新城園區(qū)管委會、重慶市鋁產(chǎn)業(yè)開發(fā)投資集團有限公司承辦,以及重慶市規(guī)劃事務(wù)中心提供技術(shù)支持?,F(xiàn)將相關(guān)情況公告如下。
▋一、征集背景Background
為深入貫徹落實黨的二十大精神,深刻把握習(xí)近平總書記賦予重慶“新時代西部大開發(fā)重要戰(zhàn)略支點、內(nèi)陸開放綜合樞紐”兩大戰(zhàn)略定位,緊緊圍繞黨的二十屆三中全會提出的完善城鄉(xiāng)融合發(fā)展體制機制、市委六屆五次全會提出的重點打造“六個區(qū)”目標(biāo)體系、區(qū)委十三屆七次全會確定的九龍坡區(qū)“東西一體化、全域現(xiàn)代化”發(fā)展戰(zhàn)略和“勇挑重?fù)?dān)、走在前列”奮進目標(biāo),按照“五個同步”(生產(chǎn)力布局與空間布局同步、居住生活與產(chǎn)業(yè)同步、總體規(guī)劃與城市設(shè)計同步、內(nèi)暢與外聯(lián)同步、理論指導(dǎo)與實踐探索同步)的工作原則,特開展本次重慶市九龍坡區(qū)“東西一體化、全域現(xiàn)代化”規(guī)劃設(shè)計征集工作。
According to the spirit of the 20th CPC National Congress,Chongqing has been given by General Secretary Xi Jinping two strategic positions,an important strategic pivot for the development of western China in the new era,and a comprehensive hub for inland opening.Focusing on the Third Plenary Session of the 20th Central Committee’s proposal to accelerate the improvement of integrated urban-rural development and the Fifth Plenary Session of the 6th Chongqing Municipal Committee proposal to the 6 Districts target system,the 7th Plenary Session of the 13th District Committee determines the development strategy of East-West Integration and Territorial Modernization and the target of the‘Take on the Burden,Be in the Forefront’.The solicitation for Planning Design of East-West Integration and Territorial Modernization in Chongqing Jiulongpo District is specially opened in accordance with the working principle of Five Synchronies,including synchronization of productivity layout and spatial layout,synchronization of residential life and industry,synchronization of master planning and urban design,synchronization of internal smoothness and outreach,synchronization of theoretical guidance and practical exploration.
▋二、征集目標(biāo)Purpose
本次工作旨在面向國內(nèi)外優(yōu)秀設(shè)計機構(gòu)征集規(guī)劃設(shè)計方案,全面研究落實九龍坡區(qū)“東西一體化、全域現(xiàn)代化”發(fā)展策略和規(guī)劃實施路徑,描繪重點區(qū)域城鄉(xiāng)風(fēng)貌畫卷,為國土空間規(guī)劃提出優(yōu)化建議,并提煉形成城鄉(xiāng)融合發(fā)展的實戰(zhàn)理論成果。
This solicitation aims to solicit planning design proposals from domestic and international outstanding design institutions,comprehensively study and implement the development strategy and planning implementation path of East-West Integration and Territorial Modernization in Jiulongpo District,depict the picture of urban and rural landscape in key regions,put forward optimization suggestions for territorial spatial planning,and refine and form practical theoretical achievements of urban-rural integration development.
▋?nèi)?、征集機構(gòu)Organizer
(一)指導(dǎo)單位:重慶市規(guī)劃和自然資源局
Instructor:Chongqing Municipal Planning and Natural Resources Bureau
(二)主辦單位:重慶市九龍坡區(qū)人民政府
Sponsor:People’s Government of Chongqing Jiulongpo District
(三)承辦單位:重慶市九龍坡區(qū)規(guī)劃和自然資源局、重慶市九龍坡區(qū)發(fā)展和改革委員會、西部(重慶)科學(xué)城九龍新城園區(qū)管委會、重慶市鋁產(chǎn)業(yè)開發(fā)投資集團有限公司
Undertaker:Chongqing Jiulongpo Municipal Planning and Natural Resources Bureau,Development and Reform Commission of Chongqing Jiulongpo District,West(Chongqing)Science City administrative Committee of Jiulong New Town Park,and CAIDIG CO.LTD
(四)組織單位:重慶市規(guī)劃事務(wù)中心
Organizational Unit:Chongqing Planning Affairs Center
▋四、設(shè)計范圍Design Scope
本次征集規(guī)劃設(shè)計范圍為九龍坡區(qū)直管區(qū),面積約232平方千米,同時統(tǒng)籌研究九龍坡區(qū)行政轄區(qū)432平方千米及周邊相鄰區(qū)域。
The design scope is Jiulongpo District directly administered area,covering an area of about 232 square kilometres,and co-ordinating the study of the 432 square kilometres of the whole administrative area of Jiulongpo District and the surrounding adjacent areas.
圖片
▋五、征集規(guī)則Rules
本次規(guī)劃設(shè)計采取公開征集的方式開展,分為方案征集和后續(xù)深化設(shè)計兩個階段。
This planning design adopts the method of open solicitation,with two phases of proposal-solicitation phase and deepening-design phase.
(一)方案征集階段Proposal Solicitation Phase
1.公開報名及資格審查。本次規(guī)劃設(shè)計方案征集公開接受國內(nèi)外設(shè)計機構(gòu)報名。主辦單位、承辦單位和專家組成資格審查委員會,通過召開資格審查會的形式,聽取組織單位匯報項目報名情況,綜合考慮牽頭單位、成員單位及主創(chuàng)設(shè)計師的資質(zhì)、資歷、業(yè)績等相關(guān)情況,從報名設(shè)計機構(gòu)中擇優(yōu)選取3家入圍參與規(guī)劃設(shè)計,同時預(yù)留2家備選。資格審查結(jié)果將在相關(guān)行業(yè)網(wǎng)站進行公布,并向入圍設(shè)計機構(gòu)發(fā)出邀請函。入圍設(shè)計機構(gòu)須繳納保證金5萬元,簽署《參賽確認(rèn)函》,確認(rèn)參與本次方案征集的后續(xù)全部階段。保證金在專家評審結(jié)束后原額退還。若未按規(guī)定要求報送設(shè)計成果,或被專家評審委員一致裁定成果無效,則該保證金不予退還。如有入圍設(shè)計機構(gòu)退出,則由備選團隊依序替補。
Open application and qualification review.The solicitation is open to applications from domestic and foreign design agencies.The solicitation agency will organize a qualification committee consisting of organizers,contractors and experts to listen to the organizing unit's report on the project registration by convening a qualification meeting.Through taking into account the qualifications,credentials,performance and other relevant circumstances of the lead unit,the member units and the lead designer,three finalists will be selected to participate in the planning design on the basis of merit among the applicant design units.At the same time,two alternatives will be reserved.The qualification results will be announced on the relevant official website.Invitation letter will be sent to the shortlisted design units.The shortlisted design institutions need to pay a deposit of RMB 50,000 and sign a Letter of Confirmation of Participation to confirm their participation in all subsequent stages of this solicitation.The deposit is refunded in the original amount at the end of the expert evaluation.The deposit will not be refunded,if the design results are not submitted according to the stipulated requirements,or the results were invalid by the expert reviewers unanimously ruled.If any of the shortlisted design units withdraws,it will be replaced by an alternative team in that order.
2.方案編制。主辦單位將組織入圍設(shè)計機構(gòu)參加項目啟動會,發(fā)放設(shè)計任務(wù)書和基礎(chǔ)資料,組織現(xiàn)場踏勘與答疑。入圍設(shè)計機構(gòu)開展設(shè)計工作周期為60天,期間安排中期檢查。入圍設(shè)計機構(gòu)須派主創(chuàng)設(shè)計師及主要設(shè)計人員出席現(xiàn)場踏勘及答疑會。入圍設(shè)計機構(gòu)按相關(guān)規(guī)定及設(shè)計任務(wù)書要求,提交規(guī)劃設(shè)計方案成果文件。
Programming.All shortlisted design units should participate project kick-off meeting which will distribute the design brief and basic information,site visit and Q&A session,organized by the solicitation agency.The shortlisted design agencies should carry out the design work during 60 days,and an interim inspection is scheduled.The chief designers and main designers for each shortlisted design organization should attend the site survey and Q&A session.The shortlisted design units will submit planning design outcome documents in accordance with the relevant regulations and the requirements of the design brief.
3.專家評審及行政評審。入圍設(shè)計機構(gòu)提交成果后,主管部門、主辦單位和專家等組成不低于7人的專家評審委員會,對提交的方案成果進行評審。主創(chuàng)設(shè)計師對規(guī)劃設(shè)計方案進行匯報并回答專家提問后,由專家評審委員會采用不記名投票方式形成3個設(shè)計方案的排序建議。
Expert Review and Administrative Review.After submitting results,the solicitation agency will organize an expert review committee to review all submitted results by an expert review committee within no less than seven members,including the competent authorities,organizers and experts.After the chief designer reporting on the planning design results and answering questions from the experts,the expert review committee should secret ballot to form a ranking proposal for the three design units.
專家評審會后由主辦單位組織召開行政評審會,對3個設(shè)計方案進行評審,參考專家評審會對方案的排序確定最終排名。主辦單位將最終排名結(jié)果向全社會公開公布。
An administrative review meeting will be held by the solicitation agency after the expert review meeting to review 3 design results through the reference to the ranking of programs by the Expert Review Panel.After confirming the final ranking.the organizer will publish the final ranking results in public.
(二)后續(xù)深化設(shè)計階段Deepening Design Phase
排名第一的設(shè)計機構(gòu)將獲得后續(xù)深化設(shè)計資格。如排名第一的設(shè)計機構(gòu)放棄,則由下一名次設(shè)計機構(gòu)獲得后續(xù)深化設(shè)計資格。
The first-ranked design units will be qualified for subsequent deepening of the design.If the first-ranked design units drops out,the next-ranked design units will be qualified for the subsequent deepening of the design.
▋六、方案征集階段工作內(nèi)容和成果要求Work content and outcome requirements for the call for programs phase
(一)工作內(nèi)容Work Content
一是明確超大城市核心區(qū)功能定位;二是梳理全區(qū)“人城景業(yè)”方面存在的問題;三是提出“東西雙策”的發(fā)展策略;四是區(qū)域項目策劃及實施策略計劃;五是開展重點片區(qū)城鄉(xiāng)風(fēng)貌設(shè)計和具有九龍坡區(qū)辨識度的城鄉(xiāng)視覺識別設(shè)計;六是提出空間規(guī)劃優(yōu)化建議;七是形成實戰(zhàn)理論成果。
The first is to clarify the functional positioning of the core area of the mega-city;the second is to sort out the problems in the area in terms of People,City,Landscape and Industry;the third is to put forward the development strategy of East-West Double Policy;the fourth is to plan the regional project and implement the strategic plan;the fifth is to carry out the urban-rural landscape design of key areas,and design the urban-rural visual identity showing recognition of Jiulongpo;the sixth is to put forward the spatial planning optimization proposal;the seventh is to form the theoretical outcome of the practice.
(二)成果要求Outcome Requirement
提交成果要求。一是形成發(fā)展策略及規(guī)劃實施文本及圖冊,須按照上述七項工作內(nèi)容及邏輯順序分項表達,形成成果文本(A3橫版)及匯報簡本(A4橫版,雙面打印100頁以內(nèi))。二是制作展板。統(tǒng)一規(guī)格為A0豎向格式(1189*841mm),共計9張,具體為:1.《設(shè)計總體框架思維導(dǎo)圖》展板;2.《九龍坡區(qū)功能定位》展板;3.《現(xiàn)狀問題分析評估》展板;4.《“東西雙策”發(fā)展策略》展板;5.《區(qū)域項目策劃及實施策略》展板;6.《重點片區(qū)城鄉(xiāng)風(fēng)貌設(shè)計》展板;7.《城鄉(xiāng)視覺識別設(shè)計》展板;8.《空間規(guī)劃優(yōu)化建議》展板;9.《“伴城伴鄉(xiāng)”實戰(zhàn)理論成果》展板。
Submission Requirements.The first is to form a development strategy and planning and implementation text and atlas,which must be presented accordance with the seven elements of work and in a logical sequence as described above,and form the text of the results(A3 horizontal version)and the short version of the report(A4 horizontal version,printed on both sides of the page within 100 pages).The second is to produce 9 exhibition boards in A0 vertical format(1189*841mm).Nine exhibition boards are respectively for design general framework mind map,the functional positioning of Jiulongpo District,analytical assessment of current issues,the East-West Double Policy development strategy,regional project planning and implementation strategy,urban and rural landscape design for key areas,urban-rural visual identity design,recommendations for spatial planning optimization,and Accompanying City and Village practical theoretical results.
匯報成果要求。主創(chuàng)設(shè)計師按匯報簡本內(nèi)容匯報,時長控制在30分鐘以內(nèi)。輔助匯報的演示多媒體時長5—10分鐘,中文配音,中文字幕。
Reporting Requirements.The chief designer need to report the simplified version,and the length of the debriefing is limited to 30 minutes.Multimedia presentations to support reporting should be 5-10 minutes in length,with Chinese voice-over and Chinese subtitles.
上述所有內(nèi)容均應(yīng)提交電子文件(包含可編輯矢量文件),電子文件與成果內(nèi)容一致。所有成果規(guī)格與數(shù)量詳見征集任務(wù)書。
All of the above should be submitted electronically including editable vector files,and the electronic files should be consistent with the content of the results.The specifications and quantities of all outcomes are detailed in assignments.
▋七、深化設(shè)計階段工作內(nèi)容和成果要求Work Content and Outcome Requirement in Deepening Design Phase
深化設(shè)計階段包括三部分內(nèi)容,一是根據(jù)專家評審和行政評審意見,整合征集階段其他設(shè)計機構(gòu)的方案形成最終成果;二是深化完善國土空間規(guī)劃修改方案;三是總結(jié)提煉九龍坡區(qū)“伴城伴鄉(xiāng)”的發(fā)展新模式、新路徑、新機制、新做法,形成實戰(zhàn)理論成果研究報告。
The deepening design phase includes three parts.First,according to the opinions of expert review and administrative review,integrate the schemes of other design units in the solicitation phase,and form the final results.Second,deepen and improve the modification scheme of the territorial spatial planning.Third,summarize and refine the new development model,new path,new mechanism and new approaches of Accompanying City and Village in Jiulongpo District,and form a research report on practical theoretical achievements.
▋八、設(shè)計費用Design Fee
本次方案征集的設(shè)計費用包括征集階段獎金和方案深化階段設(shè)計費用,共計1000萬元。
The design fee of this scheme solicitation includes the bonus in the solicitation stage and the design cost in the scheme deepening stage,totaling RMB 10 million.
(一)征集階段獎金。獎金按照一、二、三名分別設(shè)置,合計600萬元,其中第一名300萬元,第二名200萬元,第三名100萬元。
Bonus in solicitation phase.The bonus is set according to the first,second and third places respectively,with a total of RMB 6 million,RMB 3 million for the first place,RMB 2 million for the second place,RMB 1 million for the third place.
(二)方案深化階段設(shè)計費用為400萬元。
In the deepening design phase,design fee is RMB 4 million.
(三)若入圍設(shè)計機構(gòu)提交的設(shè)計成果經(jīng)專家評審委員會一致認(rèn)定為未達到設(shè)計任務(wù)書要求或存在抄襲、剽竊其他設(shè)計方案等情況,將由評審委員會宣布該設(shè)計方案作廢,主辦單位將不予支付該設(shè)計方案獎金或其他補償費。
If submitted design results by the shortlisted design units are unanimously determined by the expert review meeting as not meeting the requirements of the design assignment or plagiarizing other design schemes,the design scheme will be declared invalid,and the organizer will not pay the bonus and other compensation fees.
(四)本次征集活動所有費用均為人民幣計價和結(jié)算。征集過程中發(fā)生的一切費用及因獎金而發(fā)生的有關(guān)稅費,由各設(shè)計機構(gòu)自行負(fù)責(zé)。
All fees of this solicitation are denominated and settled in RMB.All expenses incurred in the process of solicitation and related taxes incurred due to the bonus shall be borne by design units.
▋九、日程安排Schedule
圖片
上述時間均為暫定,主辦單位可對具體時間節(jié)點和形式作適當(dāng)調(diào)整。
The above time is provisional,the organizer can make appropriate adjustments to the specific time node and form.
▋十、資格預(yù)審報名要求Pre-qualification Registration Requirements
(一)報名參加本次方案征集活動的單位必須是中華人民共和國內(nèi)合法注冊的獨立法人企業(yè)或機構(gòu),且必須具有城鄉(xiāng)規(guī)劃甲級資質(zhì)和建筑甲級資質(zhì)。境外設(shè)計機構(gòu)必須與國內(nèi)設(shè)計機構(gòu)組成聯(lián)合體參加。同一設(shè)計機構(gòu)的母公司、全資子公司及其控股公司,視為同一申請人,不可同時報名。
The units registered to participate in the solicitation of this scheme must be independent legal enterprises or institutions legally registered in the People's Republic of China,and must have Grade-A qualification for urban and rural planning formulation and Grade-A qualification for architecture.Foreign design institutions must be in a consortium with domestic design institutions to participate in the competition.The parent company,wholly-owned subsidiary and its holding company of the same design institution shall be regarded as the same applicant and shall not apply at the same time.
(二)報名參加本次方案征集活動的設(shè)計機構(gòu)須配置但不限于產(chǎn)業(yè)、經(jīng)濟策劃團隊,規(guī)劃設(shè)計團隊和建筑設(shè)計團隊。本次方案征集活動鼓勵規(guī)劃、建筑設(shè)計機構(gòu)和熟悉城市運營的策劃機構(gòu)組成聯(lián)合體報名,聯(lián)合體成員單位不超過3家。
Design units that sign up to participate in the solicitation of schemes must have but not limited to industrial and economic planning teams,planning and design teams and architectural design teams.We encourage consortium of planning and architectural design agencies and planning agencies familiar with urban operation to participate,with no more than 3 members of the consortium.
(三)聯(lián)合體各成員單位須共同簽署一份聯(lián)合體協(xié)議書,并明確各成員單位的職責(zé)分工、各自承擔(dān)的工作量及權(quán)益比例。主辦單位將按照聯(lián)合體協(xié)議書分別支付征集階段獎金,并與獲得第一名的聯(lián)合體簽訂深化設(shè)計階段合同。
Each member of the consortium shall jointly sign a consortium agreement,and specify the division of responsibilities,workload and equity ratio of each member unit.The organisers will pay the bonus for the solicitation phase separately according to the consortium agreement,and sign a contract for the deepening design phase with the consortium that wins the first place.
(四)參與本次方案征集的設(shè)計機構(gòu)僅能報送1名主創(chuàng)設(shè)計師。主創(chuàng)設(shè)計師須全程負(fù)責(zé)本次規(guī)劃設(shè)計,并出席啟動會、現(xiàn)場踏勘和方案匯報。如發(fā)現(xiàn)主創(chuàng)設(shè)計師與資格預(yù)審報名文件所提交人員不符,主辦單位有權(quán)取消該設(shè)計機構(gòu)參賽資格。主創(chuàng)設(shè)計師和設(shè)計團隊成員須提供社保證明。
The design units participating in the solicitation can submit only one chief designer,who shall be responsible for the whole planning and design,and attend the launch meeting,site inspection and program report.If it is found that the chief designer does not match the person submitted in the pre-qualification registration,the organizer has the right to cancel the qualification of the design units.It is required that the chief designer and all team members provide their social security certifications.
▋十一、報名方式與報名材料Registration Way And Materials
(一)報名方式Registration Way
遞交資格預(yù)審報名文件截止時間為2024年8月10日17時整。報名設(shè)計機構(gòu)必須在截止時間前通過電子郵件報名,并提交紙質(zhì)版報名材料。未進行電子郵件報名或逾期未提交紙質(zhì)版報名材料的都將視為無效報名,征集機構(gòu)將不予受理。
The deadline for submission of pre-qualification registration materials is 17:00PM on August 10,2024.Applicants must register by email and submit paper application materials before the deadline.Failure to register by email or fail to submit the paper version of registration materials after the deadline will be regarded as invalid registration,and the organizer will not accept.
設(shè)計機構(gòu)需提交報名資料的紙質(zhì)版和電子版報名材料(詳見附件1—5)。紙質(zhì)版報名材料,數(shù)量1份,封面須加蓋聯(lián)合體各成員單位公章,標(biāo)注“重慶市九龍坡區(qū)‘東西一體化、全域現(xiàn)代化’規(guī)劃設(shè)計征集報名資料”和設(shè)計機構(gòu)全稱。寄送地址:重慶市渝北區(qū)龍山街道龍山大道339號2號樓1201室,郵政編碼:401147。電子版報名材料,須提供紙質(zhì)版蓋章文件掃描件和可編輯的文件格式,以電子郵件形式發(fā)送至723841283 qq.com郵箱,郵件主題以“重慶市九龍坡區(qū)‘東西一體化、全域現(xiàn)代化’規(guī)劃設(shè)計征集報名資料”命名。
Applicants are required to submit both paper and electronic application materials(see Annex 1-5 for details).One set of paper version of the registration materials,with the cover stamped with the official seal of each member unit of the consortium,marked Registration Materials for Solicitation for Planning Design of East-West Integration and Territorial Modernization In Chongqing Jiulongpo District and the full name of the design organization.Address:Room 1201,Building 2,No.339 Longshan Avenue,Longshan Street,Yubei District,Chongqing 401147,China.For electronic registration materials,please provide a scanned copy of the printed stamped document and editable files,and send to 723841283 qq.com with the name of Registration Materials for Solicitation for Planning Design of East-West Integration and Territorial Modernization In Chongqing Jiulongpo District.
(二)報名資料Registration Materials
報名資料包括征集報名表、商業(yè)登記材料(營業(yè)執(zhí)照)、資質(zhì)證書、聯(lián)合體協(xié)議書、法定代表人授權(quán)委托書、主創(chuàng)設(shè)計師業(yè)績介紹、聯(lián)合體分工及其它資料(如類似項目獲獎證明及榮譽證書等)等文件(詳見附件1—5)。
Registration materials include registration form,business registration materials(business license),qualification certificate,joint agreement,legal representative letter of authorization,performance introduction of the chief designer,consortium division of work and other information(such as award certificates and certificates of honor for similar projects)of the consortium.(See Annex 1-5 for details)
其中,主創(chuàng)設(shè)計師業(yè)績介紹須提供由本人領(lǐng)銜的3至5個類似設(shè)計項目業(yè)績資料,應(yīng)包含項目名稱、項目地點、項目規(guī)模、設(shè)計內(nèi)容、主要設(shè)計人員、項目完成時間(或備注正在進行)、項目圖片以及合同關(guān)鍵頁或中標(biāo)通知書等證明材料。業(yè)績資料若經(jīng)核實非本人業(yè)績或其他內(nèi)容存在虛假,主辦單位有權(quán)隨時取消參選資格或終止合同。
The performance introduction of the chief designer shall provide the performance data of 3 to 5 similar design projects led by the designer,including the project name,location,scale,design content,main designer,completing time(or note is in progress),pictures,key pages of the contract or notice of acceptance and other certification materials.If the performance information is verified to be false,the organizer has the right to cancel the qualification or terminate the contract at any time.
▋十二、知識產(chǎn)權(quán)及相關(guān)法律Intellectual Property And Related Laws
(一)已支付獎金或設(shè)計費的設(shè)計方案,其知識產(chǎn)權(quán)歸主辦單位所有。主辦單位有權(quán)在本次征集活動后展示設(shè)計成果,并通過傳播媒介、專業(yè)雜志、書刊或其它形式介紹、展示和評價征集到的方案。設(shè)計方案中的所有內(nèi)容均應(yīng)為原創(chuàng),不得包含任何侵犯第三者知識產(chǎn)權(quán)的材料。如發(fā)生侵權(quán)行為,后果由設(shè)計機構(gòu)自行承擔(dān)。
The intellectual property rights of the design scheme for which the prize or design fee has been paid belong to the organizer.The organizer has the right to display the design results after this soliciting activity,and introduce,display or evaluate the solicited proposals through the media,professional magazines,books or other forms.All content in the design scheme shall be original and shall not contain any material that infringes the intellectual property rights of third parties.In case of infringement,the consequences shall be borne by the design units themselves.
(二)征集過程中征集機構(gòu)提供的所有資料(文字、圖紙、電子數(shù)據(jù)等),其知識產(chǎn)權(quán)等合法權(quán)益歸征集機構(gòu)所有,未經(jīng)征集機構(gòu)書面同意,設(shè)計機構(gòu)不得擅自使用或交由第三人使用前述資料,設(shè)計機構(gòu)對此承擔(dān)無期限的保密義務(wù),否則,設(shè)計機構(gòu)應(yīng)承擔(dān)由此產(chǎn)生的責(zé)任并賠償征集機構(gòu)因此遭受的所有損失,且主辦單位有權(quán)取消其參與本次方案征集的資格。
The organizer has the intellectual property rights and other legitimate rights and interests of all materials(text,drawings,electronic data,etc.)provided by the organizer in the solicitation.Without the written consent of the organizer,the design units shall not use or hand over the aforesaid materials to any third party.The design unit shall undertake the obligation of confidentiality for an unlimited period.Otherwise,they shall bear the liabilities arising therefrom and compensate the organizer for all losses incurred therefrom,and the organizer shall have the right to cancel the qualification of participating in the solicitation of this scheme.
▋十三、保密要求Confidentiality Requirements
方案征集期間,征集機構(gòu)、設(shè)計機構(gòu)和相關(guān)單位所有工作均應(yīng)遵守國家和重慶市相關(guān)保密工作要求。設(shè)計機構(gòu)在設(shè)計過程中使用征集機構(gòu)所提供的有關(guān)文件及資料不得用于本次方案征集工作以外的任何場合。
During the solicitation,all the work of the organizer,design units and relevant units shall comply with the confidentiality requirements of the State and Chongqing Municipality.In the design process,the design units shall not use the relevant documents and materials provided by the organizer for any occasion other than the solicitation.
方案征集結(jié)果公示公告結(jié)束后,設(shè)計機構(gòu)對其在簽訂或履行合同、協(xié)議中獲得的全部信息(包括但不限于合同條款、與合同有關(guān)的談判、與本項目有關(guān)的圖紙、文件、描摹、計算數(shù)據(jù)、報告等商業(yè)秘密)承擔(dān)保密義務(wù),具體以合同、協(xié)議約定為準(zhǔn)。否則,征集機構(gòu)將依法對其追究法律責(zé)任。
After the end of the announcement,the design units shall be obliged to keep confidential all information(including but not limited to contract terms,contract-related negotiations,drawings,documents,tracing,calculation data,reports and other business secrets related to the project)obtained during the signing or performance of the contract and agreement,subject to the provisions of the contract and agreement.Otherwise,the organizer will pursue legal responsibility to the design units according to law.
▋十四、不正當(dāng)競爭與紀(jì)律監(jiān)督Unfair competition and disciplinary supervision
嚴(yán)禁設(shè)計機構(gòu)向參與本次方案征集評審的有關(guān)人員行賄,使其泄露一切與評審工作相關(guān)的信息。設(shè)計機構(gòu)在參賽過程中嚴(yán)禁互相串通、結(jié)盟,損害競賽的公正性,或以任何方式影響其他設(shè)計機構(gòu)參與正當(dāng)競爭。如發(fā)現(xiàn)設(shè)計機構(gòu)有上述不正當(dāng)競爭行為,取消其報名資格或入圍、中選資格。
It is strictly prohibited for the participating units to bribe the relevant personnel of the evaluation and ask them to disclose any information related to the evaluation.Participating units are strictly prohibited from colluding,forming alliances,harming the fairness of the competition,or influencing other units to participate in the fair competition in any way.If the above acts of unfair competition are found,the registration qualification or shortlisting or winning qualification of the unit will be cancelled.
▋十五、語言、計量單位及時間Language,units of measurement,and time
本征集公告采用中英文對照格式,當(dāng)中英文內(nèi)容不一致時,以中文為準(zhǔn)。
This solicitation announcement is in English and Chinese format.In case of any discrepancy between the English and Chinese versions,the Chinese version shall prevail.
除國家相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)及本征集公告中另有規(guī)定外,征集過程中的所有成果文件使用的度量單位,均采用中華人民共和國法定計量單位。
In addition to the relevant national standards and the provisions of this announcement,the units of measurement used in all outcome documents in the solicitation shall be the legal units of measurement of the People's Republic of China.
本次方案征集日程安排均以北京時間為準(zhǔn)。主辦單位保留更改日程安排的權(quán)力。如有改動,將及時通知設(shè)計機構(gòu)。
The schedule of this solicitation shall be based on Beijing time.The organizer reserves the right to change the schedule.If there is any change,the design agency will be notified in time.
▋十六、其他Others
(一)本次方案征集活動將遵循公平、公正、公開的原則進行,征集機構(gòu)將不對評審結(jié)果進行解釋。入圍或征集結(jié)果確定后,征集機構(gòu)均不對未入圍或未中選團隊就評審過程以及未能勝出的原因做任何解釋,同時亦不退還設(shè)計成果文件。設(shè)計機構(gòu)不得向評委會成員或其他有關(guān)人員索問評審過程的情況和材料。
The solicitation will be conducted in accordance with the principles of fairness,justice and openness,and the organizer will not explain the evaluation results.After the finalist or solicitation results are confirmed,the organizer will not give any explanation to the non-finalist or unsuccessful team on the judging process and the reasons for failing,and will not return the design results document.The design agency shall not ask the members of the jury or other relevant personnel about the review process and materials.
(二)凡參加本次方案征集活動的設(shè)計機構(gòu)均被視為承認(rèn)本規(guī)則的所有條款,并按本規(guī)則規(guī)定條款完成設(shè)計方案。其他未盡事項,以征集機構(gòu)后續(xù)發(fā)布的答疑補遺文件為準(zhǔn)。
Any design institution that participates in this solicitation is deemed to acknowledge all the provisions of this Rule and complete the design scheme in accordance with the provisions of this Rule.For other matters not covered,the supplementary documents issued by the organizer shall prevail.
(三)征集階段3家入圍的設(shè)計機構(gòu)策劃出的優(yōu)秀實施策略,在開展下一階段區(qū)域詳細(xì)策劃、項目設(shè)計等工作時,將優(yōu)先選擇提出該實施策略的設(shè)計機構(gòu)合作。
The design units that propose the excellent implementation strategy in the solicitation phase,will be given priority to do the job in the next detailed regional planning and project design phase.
(四)本次方案征集活動的解釋權(quán)歸主辦單位。
The organizer reserves the right to interpret the solicitation activity.
(五)有關(guān)征集活動的爭議,適用中國法律,受中國法律管轄,訴訟管轄地為中國重慶。
Disputes concerning the solicitation activity shall be governed by the laws of the People's Republic of China,and the place of litigation is Chongqing,China.
▋十七、聯(lián)系方式Contact Information
聯(lián)系人/Contact:
王先生Mr.Wang(+86 5)
龍女士Ms.Long(+86
聯(lián)系地址/Address:重慶市渝北區(qū)龍山街道龍山大道339號2號樓1201室
Room 1201,Building 2,No.339 Longshan Avenue,Longshan Street,Yubei District,Chongqing
郵政編碼/Postal code:401147
電子郵箱/Email:723841283@qq.com
▋附件:
1.征集報名表
2.商業(yè)登記(營業(yè)執(zhí)照)、資質(zhì)證書復(fù)印件/掃描件
3.聯(lián)合體協(xié)議書
4.法定代表人授權(quán)委托書
5.電子材料模板(含設(shè)計單位介紹、主創(chuàng)設(shè)計師業(yè)績介紹、其他資料)
https://mp.weixin.qq.com/s/xs9DjZ0la-e6yw9Gsvayfw