亚洲一区有码在线观看,欧美日韩亚洲国产主播第一区,国产欧亚州美日韩综合区,brazzers欧美丰满,在线丝袜欧美日韩制服,日韩精品视频免费在线看,国产精品网曝门免费视频,国99精品无码一区二区三区,亚洲专区路线一路线二天美,中文人妻熟妇精品麻豆

永川區(qū)科技生態(tài)城核心區(qū)濕地公園概念方案設(shè)計(jì)全球公開征集公告

發(fā)布時(shí)間:2021-05-11      截稿時(shí)間:2021-05-21      閱讀量:14955次     

重慶市永川區(qū)人民政府作為主辦單位,重慶市永川區(qū)規(guī)劃和自然資源局、重慶市永川區(qū)新城建設(shè)管理委員會(huì)、重慶市永川區(qū)惠通建設(shè)發(fā)展有限公司作為承辦單位,現(xiàn)舉辦“永川區(qū)科技生態(tài)城核心區(qū)濕地公園概念方案設(shè)計(jì)全球公開征集”活動(dòng)。本次方案征集活動(dòng)將公開邀請(qǐng)具有相關(guān)規(guī)劃設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn)的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)前來申請(qǐng)應(yīng)征,提交資格預(yù)審申請(qǐng)文件。通過資格預(yù)審選取5個(gè)應(yīng)征人參加征集活動(dòng),并提交應(yīng)征設(shè)計(jì)成果。

  The People's Government of Yongchuan District, Chongqing (as the Sponsor) and Yongchuan District Bureau of Planning and Natural Resources, New-town Construction Management Committee of Yongchuan District, and Chongqing Yongchuan District Huitong Construction Development Co., Ltd. (as the Organizers) are now jointly holding an event of “International Open Solicitation for the Conceptual Design Proposals of the Wetland Park in the Core Area of the Science and Technology Eco-city in Yongchuan District”. Design agencies worldwide with related planning and design experience are publicly invited to participate and submit the Prequalification Application Documents. The Sponsor will select five applicants as Participants for solicitation of proposals and for them to further submit their design proposals for response.

  1. 項(xiàng)目概況

  1. Project Brief

  項(xiàng)目名稱:永川區(qū)科技生態(tài)城核心區(qū)濕地公園概念方案設(shè)計(jì)全球公開征集。

  Project name: International Open Solicitation for the Conceptual Design Proposals of the Wetland Park in the Core Area of the Science and Technology Eco-city in Yongchuan District.

  項(xiàng)目位置:重慶市永川區(qū)科技生態(tài)城核心區(qū)。

  Project location: The Core Area of the Science and Technology Eco-city in Yongchuan District, Chongqing City.

  項(xiàng)目范圍及規(guī)模:項(xiàng)目范圍包括永川區(qū)科技生態(tài)城中間區(qū)域“十字”型中心綠地,東至縱二路、經(jīng)一路;南至緯三路、橫二路;西至應(yīng)急醫(yī)院、緯五路;北至興業(yè)大道、橫一路,包含智匯湖、啟智湖等生態(tài)綠地,總占地約2平方公里。

  Scope and scale of the project: The project covers the "cross"-shaped central green space in the middle area of the Science and Technology Eco-city in Yongchuan District, which extends to Zonger Road and Jingyi Road in the east; Weisan Road and Henger Road in the south; Emergency Hospital and Weiwu Road in the west; and Xingye Avenue and Hengyi Road in the north. It includes ecological green spaces such as Zhihui Lake and Qizhi Lake, covering a total area of approximately two square kilometers.

  設(shè)計(jì)任務(wù):核心區(qū)濕地公園園林景觀概念方案設(shè)計(jì)。

  Design Specifications: Conceptual Design Proposals of Garden Landscapes in the Wetland Park in the Core Area.

  征集方式:公開征集。

  Method of Solicitation: Open Solicitation.

  征集設(shè)計(jì)周期:征集階段設(shè)計(jì)周期約60天。

  Period of Solicitation and Design: The period of design at the stage of solicitation is around 60 days.

  2. 主辦單位、承辦單位及征集組織機(jī)構(gòu)

  2. Sponsor, Organizers and Organizer of Solicitation

  主辦單位:重慶市永川區(qū)人民政府

  Sponsor: The People's Government of Yongchuan District, Chongqing

  承辦單位:重慶市永川區(qū)規(guī)劃和自然資源局

  Organizer: Yongchuan District Bureau of Planning and Natural Resources, Chongqing

  重慶市永川區(qū)新城建設(shè)管理委員會(huì)

  New-town Construction Management Committee of Yongchuan District, Chongqing

  重慶市永川區(qū)惠通建設(shè)發(fā)展有限公司

  Chongqing Yongchuan District Huitong Construction Development Co., Ltd.

  征集組織機(jī)構(gòu):中國風(fēng)景園林學(xué)會(huì)

  Organizer of Solicitation: Chinese Society of Landscape Architecture

  3.  征集聯(lián)系

  3. Contact of Solicitors

  中國風(fēng)景園林學(xué)會(huì)

  Chinese Society of Landscape Architecture

  地址:北京市海淀區(qū)三里河路13號(hào)中建文化中心C7002室

  Address: C7002, China Construction Cultural Center, No. 13, Sanlihe Road, Haidian District, Beijing

  郵政編碼:100037

  Post Code: 100037

  聯(lián)系人:任敏

  Contact: Ren Min

  聯(lián)系電話:010-84236763、19338231002

  Tel.: 010-84236763、19338231002

  傳真:010-88082100

  Fax: 010-88082100

E-mail: chsla@vip.126.com

  4.  應(yīng)征申請(qǐng)人的資格

  4. Eligibility and Qualifications of Applicants

  4.1應(yīng)征申請(qǐng)人應(yīng)為合法注冊(cè)的法人實(shí)體或由合法注冊(cè)的法人實(shí)體組成的項(xiàng)目聯(lián)合體。

  4.1 Any Applicant shall be shall be a legal entity that has been legally incorporated in accordance with laws or a project consortium composed of legal entities that have been legally incorporated in accordance with laws.

  4.2應(yīng)征申請(qǐng)人須具有與本征集項(xiàng)目相類似的規(guī)劃設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn)。

  4.2 Applicants shall have had planning and design experience similar to this project for solicitation.

  4.2.1中華人民共和國境內(nèi)的應(yīng)征申請(qǐng)人須具有風(fēng)景園林工程設(shè)計(jì)專項(xiàng)甲級(jí)資質(zhì)或工程設(shè)計(jì)綜合甲級(jí)資質(zhì)。

  4.2.1 Applicants within the territory of the People's Republic of China shall have the Landscape Architecture Engineering Design Qualification Class-A or Engineering Design Integrated Qualification Class-A.

  4.2.2中華人民共和國境外的應(yīng)征申請(qǐng)人須依本國或本地區(qū)的管理規(guī)定具有風(fēng)景園林設(shè)計(jì)的執(zhí)業(yè)許可或經(jīng)營許可。若依該國或該地區(qū)有關(guān)管理規(guī)定風(fēng)景園林設(shè)計(jì)的法人應(yīng)具有相應(yīng)的執(zhí)業(yè)資質(zhì)或資格或營業(yè)許可,則需提供相應(yīng)資質(zhì)或資格或營業(yè)許可證明資料;若依該國或該地區(qū)有關(guān)管理規(guī)定,不要求風(fēng)景園林設(shè)計(jì)法人具有相應(yīng)執(zhí)業(yè)資質(zhì)或資格或營業(yè)許可,僅對(duì)風(fēng)景園林設(shè)計(jì)師個(gè)人要求具有相應(yīng)資格或執(zhí)業(yè)許可,則需提供該法人機(jī)構(gòu)的風(fēng)景園林設(shè)計(jì)師本人的注冊(cè)或執(zhí)業(yè)證書或會(huì)員證明材料,同時(shí)設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)應(yīng)說明該國或該地區(qū)有關(guān)風(fēng)景園林從業(yè)或營業(yè)的管理規(guī)定。港澳臺(tái)設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)的資格要求參照境外設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)資格要求的規(guī)定。

  4.2.2 The Applicants outside the People's Republic of China should have a practice license or business license for landscape design in accordance with the national or local administrative regulations. If the legal person of landscape design should have a corresponding practice permit or qualification or business license in accordance with relevant national or local management regulations, it shall provide documentary evidence for its practice permit or qualification or business license; if in accordance with the relevant national or local management regulations, the legal person of landscape design is not required to have the corresponding practice permit or qualification or business license, and only the individual landscape architects are required to have the corresponding qualification or practice permit, then the landscape architects’ registration or practice certificate or member certification materials should be provided by the legal person, and the design agency should state national or local management regulations on employment or operation of the landscape design business. The qualification requirements for design agencies in Hong Kong, Macao and Taiwan should refer to the provisions on the qualification requirements for overseas design agencies.

  4.3 中國境外的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)(包括港澳臺(tái)的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu))須與中國境內(nèi)的符合申請(qǐng)人資質(zhì)要求的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)聯(lián)合應(yīng)征。

  4.3 Any design agency outside PRC (including those in Hong Kong, Macao and Taiwan) shall apply jointly with a design agency inside China that meets the Applicant's qualification requirements.

  4.4 本項(xiàng)目接受聯(lián)合體應(yīng)征。

  4.4 The Consortium is accepted in this Project.

  4.5 除聯(lián)合體內(nèi)部的成員外,參加征集的應(yīng)征人之間不應(yīng)存在關(guān)聯(lián)關(guān)系。

  4.5 Except for partners of a Consortium, the Participants in the solicitation shall not constitute or bear any affiliations.

  5. 資格預(yù)審文件的獲取

  5. Obtaining Prequalification Documents

  本項(xiàng)目的資格預(yù)審文件在中國風(fēng)景園林學(xué)會(huì)網(wǎng)站下載。

  The prequalification documents for this Project can be downloaded from the website of Chinese Society of Landscape Architecture.

  有意向參加應(yīng)征的應(yīng)征申請(qǐng)人需先在中國風(fēng)景園林學(xué)會(huì)網(wǎng)站(www.chsla.org.cn)下載資格預(yù)審文件領(lǐng)取登記表,填寫完成后以Word版本E-mail至征集指定郵箱  chsla@vip.126.com  ,征集組織機(jī)構(gòu)收到登記表后,將資格預(yù)審文件或資格預(yù)審文件的密碼發(fā)送給應(yīng)征申請(qǐng)人。

  Applicants who intend to participate in the solicitation shall first download the registration form for prequalification documents from the website of the Chinese Society of Landscape Architecture (www.chsla.org.cn). After completing the registration form, Applicants should email the Word version to the designated e-mail address chsla@vip.126.com . After receiving the registration form, the Organizer of Solicitation will send the prequalification documents or the password to the Applicants.

  獲取資格預(yù)審文件的時(shí)間為2021年5月8日至2021年5月21日17:00(中國北京時(shí)間,下同)。中國風(fēng)景園林學(xué)會(huì)網(wǎng)站將于2021年5月8日上午9:00開通。

  The date for obtaining prequalification documents is from May 8, 2021 to 17:00 on May 21, 2021 (Beijing Time, the same below). The website of the Chinese Society of Landscape Architecture will be accessible at 9:00 a.m. on May 8, 2021.

  6. 資格預(yù)審申請(qǐng)文件的遞交

  6. Submission of Application Documents for Prequalification

  資格預(yù)審申請(qǐng)文件遞交的截止時(shí)間為2021年5月24日下午17:00,申請(qǐng)人應(yīng)在遞交截止時(shí)間之前將資格預(yù)審申請(qǐng)文件遞交至重慶市永川區(qū)文昌路1399號(hào)重慶市永川區(qū)新城建設(shè)管理委員會(huì)315室(收件人:楊丹;郵政編碼:402160;電話:17830699799)。主辦單位、承辦單位和征集組織機(jī)構(gòu)將拒絕接收逾期送達(dá)的資格預(yù)審申請(qǐng)文件。

  The deadline for submission of application documents for prequalification is 17:00 a.m. on May 24, 2021. Applicants shall submit such documents to the following address before the deadline: Room 315, New-town Construction Management Committee of Yongchuan District, No. 1399, Wenchang Road, Yongchuan District, Chongqing City (Addressee: Yang Dan, Post Code: 402160, Tel.: 17830699799). The Sponsor, the Organizers, and the Organizer of Solicitation will reject any such documents that arrive after the specified deadline.

  應(yīng)征申請(qǐng)人將電子版的資格預(yù)審申請(qǐng)文件在申請(qǐng)文件遞交的截止時(shí)間前發(fā)送至征集指定郵箱。

  Applicants send the electronic version of application documents for prequalification to the designated email address for solicitation before the deadline for submission of application documents for prequalification.

  未在資格預(yù)審申請(qǐng)文件遞交的截止時(shí)間前將紙質(zhì)申請(qǐng)文件遞交至指定地點(diǎn)的申請(qǐng)文件將被拒絕。

  In the case of failing to submit the paper application documents to the designated location before the deadline for submission of application documents for prequalification, the Application Documents will be rejected.

  7. 資格預(yù)審公告發(fā)布媒體

  7. Media Releasing Announcement on Prequalification

  本公告在中國招標(biāo)投標(biāo)公共服務(wù)平臺(tái)(www.cebpubservice.com)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)、重慶市公共資源交易網(wǎng)(永川區(qū))(www.cqggzy.com/yongchuanweb/)、中國風(fēng)景園林學(xué)會(huì)網(wǎng)站(www.chsla.org.cn)發(fā)布。本公告的修改、補(bǔ)充以在以上網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容為準(zhǔn)。

  This announcement will be published on the China Tendering and Bidding Public Service Platform (cebpubservice.com), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn), Chong Qing Public Resources Trading Network(Yongchuan District) (www.cqggzy.com/yongchuanweb/) and the website of the Chinese Society of Landscape Architecture (www.chsla.org.cn). The amendment and supplement of the Announcement shall be subject to the contents released via the websites aforementioned.

  8. 其它條款

  8. Miscellaneous

  8.1應(yīng)征設(shè)計(jì)補(bǔ)償金

  8.1 Compensations for Designs Proposals

  承辦單位將向按征集文件的要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)提交了有效應(yīng)征文件的應(yīng)征人支付應(yīng)征設(shè)計(jì)補(bǔ)償金,金額為人民幣100萬元(含稅)。

  The Organizer will pay compensations for design proposals in the amount of RMB 1.0 Million (including tax) for any Participant that has submitted valid Responsive Documents within specified time frame as required per Solicitation Documents.

  8.2獎(jiǎng)項(xiàng)和獎(jiǎng)金:本次方案征集設(shè)優(yōu)勝獎(jiǎng)3名,其中第一名獎(jiǎng)金人民幣200萬元(含稅),第二名和第三名獎(jiǎng)金人民幣50萬元(含稅)。

  8.2 Awards and prize: There will be three winners in this solicitation. The first prize is RMB 2.0 million (including tax), and the second and third prizes are RMB 500,000 (including tax).

  8.3 征集后續(xù)工作:主辦單位/承辦單位將從3名獲得優(yōu)勝獎(jiǎng)的應(yīng)征人中選取1個(gè)應(yīng)征人完成方案綜合和優(yōu)化,并授予其設(shè)計(jì)咨詢服務(wù)合同,合同金額為人民幣100萬元(含稅)。

  8.3 Follow-up work for the solicitation: The Sponsor/Organizers will select one Participant from the three winners to complete the integration and optimization of the Design Proposal, and award it a design consulting service contract valued at RMB 1.0 million (including tax).

  8.4 適用法律

  8.4  Governing Laws

  本次征集活動(dòng)本身及與本次活動(dòng)相關(guān)的文件所適用的法律和法規(guī)僅為中華人民共和國的法律和法規(guī)。

  The solicitation per se and any documents relating thereto shall be governed only by the laws and regulations of the People’s Republic of China.

  8.5 語言

  8.5  Languages

  本次征集活動(dòng)使用的語言為中文。

  The language used in the solicitation shall be Chinese.

  8.6 解釋權(quán)

  8.6  Power of Interpretation

  本次征集活動(dòng)的最終解釋權(quán)歸主辦單位。

  The Sponsor reserves the power of final interpretation in view of the solicitation.

附件1:資格預(yù)審文件領(lǐng)取表

11.webp.jpg

附件2:資格預(yù)審文件

12.webp.jpg

中国毛片网| 精品国产一区二区三区AV小说| 凹凸精品熟女在线观看| 日本免费一区二区三区最新vr| 最新中文字幕国产精品| 色中色最新| 国产乱弄免费视频观看| 亚洲AV无码国产永久播放蜜芽 | 天堂AV无码大芭蕉伊人AVapp| 98国产精品综合一区二区三区| 国产精品毛片在线完整版sab| 97人妻无码一区二区精品免费| 日韩一区二区三区女优丝袜| 欧美熟妇乱子伦XX视频| 伊人久久大香线蕉综合AV| 香港三级日本三级三级人妇99| 日本人妻japanesexxxxhd| 中文字幕无码中文字幕有码a| 四虎永久免费很黄的视频| 亚洲AV无码精品色午夜超碰| 日韩人妻ol丝袜av一二区| 97影院在线午夜| 色综合中文综合网| 无码av高潮抽搐流白浆在线| 精品亚洲一区二区三区| 91久久久久无码精品露脸 | 中文久久乱码一区二区| 日韩精品中文字幕国产一| 天堂网www最新版资源在线| 啦啦啦高清在线观看视频www | 久久一日本道色综合久久| 一本久久a久久精品综合| 有码中文字幕一区三区 | 国产毛片欧美毛片久久久 | 天天天天噜在线视频| 国产在线观看免费观看| 无码h肉男男在线观看免费| 在线观看国产三级av| 亚洲AV成人午夜亚洲美女| 欧美精品在线观看视频| 91久久国产成人免费观看|