??谑写笥⑸叫鲁鞘兄行膮^(qū)D01、D09地塊項(xiàng)目概念方案國(guó)際征集資格預(yù)審公告
International Scheme Solicitation for Concept Design of D01&D09 Project in the Central Area of Dayingshan New City HaikouPrequalification Announcement
2.征集范圍
II. Work Scope of Solicitation
海南省??谑写笥⑸降貐^(qū)D01、D09地塊位于大英山CBD內(nèi),國(guó)興大道南側(cè),日月廣場(chǎng)東側(cè)。D01地塊占地面積為2.61公頃,容積率4.58,限高200m,建筑密度≤50%,綠地率≥20%。D09地塊占地面積為2.66公頃,容積率4.82,限高200m,建筑密度≤55%,綠地率≥20%。
Plots D01 and D09 in Dayingshan Area Haikou City Hainan Province are located in Dayingshan CBD south of Guoxing Avenue and east of Riyue Square. D01 plot covers an area of 2.61 hectares the plot ratio is 4.58 the height limit is 200m the building density is ≤50% and the green area ratio is ≥20%. D09 plot covers an area of 2.66 hectares the plot ratio is 4.82 the height limit is 200m the building density is ≤55% and the green area ratio is ≥20%.
D01、D09地塊地上計(jì)容面積約24.77萬(wàn)㎡,地下建筑面積不計(jì)容,開(kāi)發(fā)總量根據(jù)建筑設(shè)計(jì)方案確定。公共部分應(yīng)考慮將D01地塊、D09地塊進(jìn)行地上地下銜接,具體指標(biāo)根據(jù)設(shè)計(jì)方案確定。
The floor area of D01 and D09 plots is about 247700 square meters and the underground building area is not counting. The total development amount is determined according to the architectural design plan. The public part should consider connecting the D01 and D09 plots above and below ground and the specific indicators are determined according to the design plan.
(4)本項(xiàng)目不接受聯(lián)合體申請(qǐng)。
Consortiums are unacceptable for this project.
4 .資格預(yù)審文件的獲取
IV. Access to prequalification documents
(1)凡有意參加本次方案征集活動(dòng)的潛在申請(qǐng)人,請(qǐng)于2020年12月 3 日至2020年12月9日16:00時(shí)截止(北京時(shí)間,下同),在上海國(guó)際招標(biāo)有限公司網(wǎng)站(點(diǎn)擊查看相關(guān)鏈接)注冊(cè)并在線領(lǐng)取資格預(yù)審文件。
All potential applicants interested in participating in this solicitationare welcome to register and receive the prequalification document online through the website of Shanghai International Tendering Co. Ltd. (點(diǎn)擊查看相關(guān)鏈接) from December 3 2020 to 16:00 December 9 2020 (Beijing time the same below).
(2)網(wǎng)站首次注冊(cè)需要提供《注冊(cè)專(zhuān)用-供應(yīng)商注冊(cè)專(zhuān)用授權(quán)函和承諾書(shū)》(可從供應(yīng)商注冊(cè)頁(yè)面或供應(yīng)商補(bǔ)全信息流程頁(yè)面下載,注冊(cè)手機(jī)號(hào)即為供應(yīng)商登錄主賬號(hào),該手機(jī)號(hào)所有人應(yīng)為被授權(quán)辦理供應(yīng)商注冊(cè)和主賬號(hào)登錄管理的合法代理人)、供應(yīng)商注冊(cè)證明、基本存款賬戶(hù)開(kāi)戶(hù)證明和基本存款賬戶(hù)信息等原件掃描件,申請(qǐng)人應(yīng)當(dāng)提前準(zhǔn)備。網(wǎng)站注冊(cè)審核需1個(gè)工作日,請(qǐng)盡早辦理,以免影響領(lǐng)取資格預(yù)審文件。
The website registration document includes: Special Authorization and CommitmentLetterfor Supplier Registration (Document can be downloaded from the supplier registration page or supplier completion information process page. The registered mobile phone number is the supplier's main login account.The owner of the mobile number shall be the legal agent authorized to handle supplier registration and main account login management) supplier registration certification scanned original copies of the basic deposit account opening certificate and the basic deposit account information.Applicants should prepare in advance. Website registration verification takes one working day please register in advance to prevent failure of receiving the prequalification document.
(3)已注冊(cè)的申請(qǐng)人可從網(wǎng)站采購(gòu)公告欄的相應(yīng)公告中進(jìn)入在線領(lǐng)取資格預(yù)審文件流程。在線領(lǐng)取資格預(yù)審文件時(shí)需上傳的材料包括:
Registered applicants can enter the online prequalification document collection process from the corresponding announcement on the website purchase bulletin board.The required materials when receiving prequalification documents online include:
¨境內(nèi)申請(qǐng)人:營(yíng)業(yè)執(zhí)照(若未完成三證合一手續(xù)則須另外提交稅務(wù)登記證、組織機(jī)構(gòu)代碼證)、建筑行業(yè)建筑工程專(zhuān)業(yè)甲級(jí)或以上資質(zhì)證書(shū)(復(fù)印件加蓋公章);
For domestic applicants: Business license (tax registration certificate and organization code certificate must be submitted separately if have not yet completed formalities for integrating three certificates into one) certificates for Grade Aor higherarchitectural engineering qualification(photocopies stamped with official seal);
¨境外申請(qǐng)人:在其所在國(guó)家或地區(qū)合法注冊(cè)的營(yíng)業(yè)執(zhí)照(復(fù)印件加蓋公章)、與境外母公司的關(guān)系證明(如有)。有其它資質(zhì)證明或類(lèi)似項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)證明的,提供相關(guān)復(fù)印件加蓋公章;
For overseas applicants: Business license indicating legally registered in the country or region where located (photocopies stamped with official seal)proof of relationship with the overseas parent company (if any). If other qualification certificates or similar project experienceare available please provide photocopies stamped with official seal;
以下材料所有申請(qǐng)人均需提交
All applicants must submit the following materials
¨法定代表人授權(quán)書(shū)(原件,應(yīng)寫(xiě)明擬獲取資格預(yù)審文件的項(xiàng)目編號(hào),須由法定代表人和被授權(quán)人簽字或蓋章),法定代表人授權(quán)書(shū)格式可從公告附件下載;
Power of attorney of legal representative (original the project number of the prequalification document to be obtained should be stated and the legal representative and authorized person must sign or stamp it). The format of Power of attorney of legal representativecan be downloaded from the attachment of announcement;
¨被授權(quán)人身份證(復(fù)印件加蓋公章)。
Authorized person's ID card (photocopy stamped with official seal).
上述材料如有缺失或未按照要求提供,征集代理有權(quán)拒絕向該申請(qǐng)人提供相關(guān)信息和發(fā)放資格預(yù)審文件。(注:在線領(lǐng)取資格預(yù)審文件為人工受理,工作日提交的申請(qǐng)最遲將在當(dāng)日17時(shí)前處理,敬請(qǐng)耐心等待,感謝您的理解和配合。)
If the uploaded materials are missing or not provided as required the solicitation agencyhas the right to refuse to provide relevant information and issue prequalification documents to the applicant. (Note: Online prequalification documents are accepted manually. Applications submitted on weekdays will be processed before 17:00 of the same day at the latest. Please wait patiently and thank you for your understanding and cooperation.)
5.資格預(yù)審申請(qǐng)文件的遞交
V. Submission of prequalification application documents
遞交資格預(yù)審申請(qǐng)文件截止時(shí)間為2020年12月10日 11:00時(shí),地點(diǎn)為上海市延安西路358號(hào)美麗園大廈14樓。逾期送達(dá)或者未送達(dá)指定地點(diǎn)的資格預(yù)審申請(qǐng)文件,將不予受理。
Please submit theprequalification application documents to the 14thfloor 358 Yan'an Road(West) Shanghai before 11:00 on December 10 2020. Any prequalification application documentsof late delivery or non-delivery to the designated place will not be accepted.
6. 入圍方式
VI. Shortlisting
申請(qǐng)人遞交了資格預(yù)審申請(qǐng)文件后,資格預(yù)審評(píng)審委員會(huì)會(huì)對(duì)申請(qǐng)人進(jìn)行綜合評(píng)審和比較,遴選出4名申請(qǐng)人作為入圍的應(yīng)征人進(jìn)入本項(xiàng)目的正式征集階段。如申請(qǐng)人數(shù)量正好為4名,資格預(yù)審評(píng)審委員會(huì)將對(duì)申請(qǐng)人的綜合情況、項(xiàng)目業(yè)績(jī)和團(tuán)隊(duì)組成等進(jìn)行是否符合項(xiàng)目要求的判定,如判定符合項(xiàng)目要求,4名申請(qǐng)人直接入圍。如申請(qǐng)人不足4名,征集人保留重新組織資格預(yù)審的權(quán)利。
Once applicants have submitted prequalification application documents the Prequalification Review Board will conduct a comprehensive review of all applicants and select fourapplicants as shortlisted participantsfor the formal solicitation stage. If the number of applicants is exactly 4 the Prequalification Review Boardwill determine whether the applicant's comprehensive situation project performance and team composition meet the project requirements. If it is determined that the project requirements are met 4 applicants will be directly shortlisted. If there are less than 4 applicants the solicitor reserves the right to reorganize the prequalification.
7. 方案征集費(fèi)
VII. DesignFee
入圍進(jìn)入正式征集階段的4名應(yīng)征人在最終設(shè)計(jì)方案評(píng)審結(jié)束,并經(jīng)專(zhuān)家委員會(huì)評(píng)定符合最終設(shè)計(jì)任務(wù)要求的,將獲得方案征集費(fèi)200萬(wàn)人民幣(含稅)。若應(yīng)征人的設(shè)計(jì)方案獲得優(yōu)勝,將承擔(dān)相關(guān)概念方案深化設(shè)計(jì)工作,并另行獲得深化設(shè)計(jì)費(fèi)200萬(wàn)人民幣(含稅)。
Fourparticipants shortlisted for the formal solicitation stagewill be compensateda fee of CNY2000000 (tax included)each after the review of final design proposals is completed and the proposals are deemed by the Expert Panelas consistent with the requirements ofthe Design Program.Theparticipant who winsthe first prize will undertake related deepen design workof architecturalconcept and bepaidDeepen Design Fee of CNY2000000.00 (tax included) separately.
(由于部分內(nèi)容無(wú)法通過(guò)審核,完整內(nèi)容請(qǐng)登錄:www.jrenjpin.com)
作品詳見(jiàn)(復(fù)制以下鏈接進(jìn)瀏覽器查看):
https://zb.zhaobiao.cn/bidding_v_63219618.html